O

Letter O: Displaying 741 - 760 of 933

two times (see Molina)

to remove the kernels from a dried ear of corn, after all.
to remove the grains from s.o.’s corn, after all.

a place full of caverns and caves (see Molina)

a light-colored egg; or, something that has already become putrid (see Molina)

here; in this direction

Robert Haskett and Stephanie Wood's notes from Nahuatl sessions with James Lockhart and subsequent research.

a personal name, "On the Road"
James Lockhart (The Nahuas, 1992, 121) translated this name from the c. 1580 census of Culhuacan.

provided; made good; got well, recovered
Robert Haskett and Stephanie Wood's notes from Nahuatl sessions with James Lockhart and subsequent research.

ohpitsɑktɬi

a path, a narrow way or road (see Molina and Karttunen)

oːpoːtʃeheːkɑtɬ
Orthographic Variants: 
ōpōchehēcatl

pneumonia (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
opochuia

to do something with the left hand (see Molina)

oːpoːtʃiːwɑ
Orthographic Variants: 
opochiua

to do something with the left hand (see Molina)

Orthographic Variants: 
Opuchmacues

a name, attested as male in 16th-c. Mexico City (see attestations)

oːpoːtʃmɑːitɬ
Orthographic Variants: 
ōpōchmāitl, opuchmaitl, pochmaitl

the left hand (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
opuchmaye

left (see Molina)

Orthographic Variants: 
opochquiauatenco

a false door or entryway to a house (see Molina)

Orthographic Variants: 
opochquiauatentli

a false door or entryway to a house (see Molina)

Orthographic Variants: 
Opuchtli

a deity; "The Left" was one of the deities associated with rain and fertility, one of the the Tlaloque (Tlalocs)
Fray Bernardino de Sahagún, Primeros Memoriales, ed. Thelma D. Sullivan, et al. (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), 103.

Opochtli was the deity of those who lived on the water. (central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 1 -- The Gods; No. 14, Part 2, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1950), 16.

"There seems to be a morpheme in ichpo:ch- 'young woman' and telpo:ch- 'young man' that may also occur in the deity names o:po:ch- and hui:zilo:po:ch-. It forms its plural by reduplication: po:po:ch-; cf. telpo:po:chtin 'young men' rather than simply tel.po:chtin."
Frances Karttunen, unpublished manuscript, used here with her permission.