T

Letter T: Displaying 4501 - 4520 of 13569
Orthographic Variants: 
tezçacatl, tezçatl, tenzacatl

a long lip plug (see Molina); a labret (a pierced lip ornament) (see attestations); perhaps this should be tenzacatl, and the "n" of tentli has inadvertently dropped away?

fat straw or reeds for use in weaving (see Molina)

tesɑːwɑtɬ
Orthographic Variants: 
tezāhuatl

a mite (see Karttunen)

one who detains another person so that he or she cannot leave; or, one who examines broken or dislocated bones (see Molina)

one who detains another person (see Molina); possibly also one who checks for broken or dislocated bones (see "tezalo" in Molina)

the detention of someone (see Molina)

one who gives advice (see Molina)

commentaries that make people laugh and help pass the time (see Molina)

Orthographic Variants: 
tezca uauhtli, tezcahuauhtli

wild amaranth or black goosefoot plants (see Molina)

a deity; "Mirror-Snake Tortoise-Bench" -- another name for Mayahuel, the goddess of the maguey plant, the source of octli; one of several maternal fertility goddesses

Fray Bernardino de Sahagún, Primeros Memoriales, ed. Thelma D. Sullivan, et al. (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), 110.

Orthographic Variants: 
Tezcacuvacatl

a person's name (attested male); also, the name or title of a high judge (see Sahagún)

teskɑwiɑ
Orthographic Variants: 
tezcauia

to look at oneself in the mirror (see Molina)

a Tolteca Chichimeca who settled in Tula with three other Tolteca Chichimecas and four Nonoalca Chichimecas, according to the Historia Tolteca Chichimeca or Anales de Cuauhtinchan. (central Mexico, sixteenth century)

Literaturas de Anahuac y del Incario / Literatures of Anahuac and the Inca, ed. Miguel León-Portilla (Mexico City: Siglo Veintiuno Editories, 2006), 192.

teːskɑpɑhtɬi
Orthographic Variants: 
tēzcapahtli

a shrub or small tree with clusters of yellow flowers (Senecio praecox), used in treating wounds and rheumatism (see Karttunen)

a personal name; attested male

(Tepetlaoztoc, mid-sixteenth century)
Barbara J. Williams and H. R. Harvey, The Códice de Santa María Asunción: Facsimile and Commentary: Households and Lands in Sixteenth-Century Tepetlaoztoc (Salt Lake City: University of Utah Press, 1997), 72.

Orthographic Variants: 
Texcatepec

a placename for an indigenous community in what is now the state of Hidalgo

a small mirror (see Molina)

to set a good example for others (see Molina); contains the word for mirror (a metaphor)

a son of Tizocicatzin (ruler of Tenochtitlan); father of don Diego de San Francisco Tehuetzquititzin; there was another man with this name born to don Diego, taking his grandfather's name (all according to Chimalpahin); such a genealogy links pre-contact with Spanish colonial times (central Mexico, seventeenth century)
Codex Chimalpahin: Society and Politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Culhuacan, and Other Nahuatl Altepetl in Central Mexico; The Nahuatl and Spanish Annals and Accounts Collected and Recorded by don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), vol. 2, 96–97, 98–99.