T

Letter T: Displaying 4781 - 4800 of 13484
Orthographic Variants: 
tixtocatzauallo
s.t. smeared with dough.
tijɑhkɑpɑnjoːtɬ
Orthographic Variants: 
Tiçaatzin de Moteucçoma, Tiçaatzin Moteucçoma, Tizaatzin de Moteuczoma

don Pedro Tizaatzin de Moteuczoma was a ruler of Culhuacan after Pitzotzin died; don Pedro was a descendant of Motecuzoma Xocoyotzin; all according to Chimalpahin; later, Chimalpahin says that don Diego Tizaatzin Moteuczoma succeeded Pitzotzin, becoming the 13th ruler (and Pitzotzin was the 12th); regardless of the vagaries, such a genealogy links pre-contact with Spanish colonial times (central Mexico, seventeenth century)
Codex Chimalpahin: Society and Politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Culhuacan, and Other Nahuatl Altepetl in Central Mexico; The Nahuatl and Spanish Annals and Accounts Collected and Recorded by don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), vol. 2, 94–95, 106–107.

tiːsɑwiɑː
Orthographic Variants: 
tizauia, tiçahuia

to whitewash something (see Karttunen); or, to varnish something with white varnish (see Molina)

Orthographic Variants: 
tiçamitl

a personal name (attested male)

white pulque (a mildly alcoholic beverage)

tiːsɑpɑlolistɬi
Orthographic Variants: 
tiçapaloliztli

the tasting of chalk (a ceremony or ritual)
Fray Bernardino de Sahagún, Primeros Memoriales, ed. Thelma D. Sullivan (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), 77.

Orthographic Variants: 
tizatl iuitl nicchiua

to give another person good counsel and advice, or to provide a good example (a metaphor; see Molina); literally, I make chalk, feathers

Orthographic Variants: 
tizatl yuitl nictlalia

to give someone advice or set a good example (a metaphor; see Molina); literally, I set down chalk, feathers

Orthographic Variants: 
tiçatzintli yuitzintli, tizatl ihhuitl

chalk, feathers; a metaphor for human sacrifice (see attestations)

tiːsɑtɬ
Orthographic Variants: 
tiçatl

a certain varnish; white earth, chalk; whitewash (see Molina and Karttunen); chalk and feathers together, have an association with sacrifice (see tizatl ihuitl, link below)