T

Letter T: Displaying 8541 - 8560 of 13491
tɬɑpɑːkteːktɬi

insulted and mistreated with words (see Molina)

tɬɑpɑktik

something cracked, shredded, or broken (see Karttunen)

a piece of cloth; or, something washed; or, something broken, divided; a piece, a slice

Translated from Rémi Siméon, Diccionario de la lengua náhuatl o mexicana, facsimile edition ed. Miguel León-Portilla (Guadalajara: Edmundo Aviña Levy, 1972), 632.

tɬɑpɑːksotɬɑːwɑlli
Orthographic Variants: 
tlapaczotlaualli

insulted or mistreated with words (see Molina)

insulted or mistreated with words (see Molina)

to apply herbicide to s.o.’s cornfield.
# 1. nic. Una persona lava y le pone medicamento en una parte del cuerpo de otra persona donde se ha lastimado. “Maribel le pone medicamento el dedo de su hermana mayor porque se le hinchaba y a lo mejor empieza a salir agüita”. 2. nitla . Una persona rosea con un liquido en una milpa de otro porque quiere se seque la hierva que no sirve. “Adrián le rosea a su abuelo porque él está muy viejo y no ya puede cargar el agua”.
a plant to which fertilizer or herbicide has been applied.
tɬɑpɑːwɑʃoːni
Orthographic Variants: 
tlapauaxoni

a pot or the like for cooking something (see Molina)

tɬɑpɑːwɑʃtɬi
Orthographic Variants: 
tlapauaxtli
tɬɑpɑːwɑstɬi
Orthographic Variants: 
tlapauaztli
tɬɑːpɑːwiɑː
Orthographic Variants: 
tlāpāhuiā

to become intoxicated (see Karttunen)

tɬɑpɑhwiːlmɑniliːstɬi
Orthographic Variants: 
tlapauilmaniliztli
tɬɑpɑhwiloːni
Orthographic Variants: 
tlapahhuilōni

poison (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
tlapal vino

red wine (see Molina; partly a loan word, huino = vino = wine)

a little man (see attestations)