T

Letter T: Displaying 8721 - 8740 of 13562
Orthographic Variants: 
tlapapauia
for all the fruit that is still hanging on the trees or vines in a certain place to be rotting.
# Las frutas y las verduras se echan a perder y empieza a derretir. “Todo se echó a perder las naranjas de mi papá porque no lo cuidó cuando empezó a madurar y lo picaban los pajaros”.
Orthographic Variants: 
tlapapalcooatl

a "type of snake with bands," described as also having stripes of all colors, running the length of the serpent; it is rare; it is something like the "miauacoatl" (miahuacoatl)

Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter and Alicia Maria Houtrouw, "Book 11: Earthly Things", fol. 83v, Sahagún, Bernardino de. Florentine Codex: General History of the Things of New Spain. Transcribed and translated with notes by Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble. 2nd rev. ed. Santa Fe, NM: School of American Research / University of Utah Press, 1950–82. Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/11/folio/83v Accessed 31 October 2025.

tɬɑpɑpɑlli

a striped blanket (see Molina)

tɬɑpɑhpɑloɑːni
tɬɑpɑhpɑloːlistɬi
tɬɑpɑhpɑloːlli
tɬɑpɑpɑhtiɑːni
tɬɑpɑpɑhtiːlli
tɬɑpɑhpɑːtsoːlli

fruit (or something else) softened by using one's fingers (see Molina)

a pulverizer, a moler (tooth)

(central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 10 -- The People, No. 14, Part 11, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 109.

Orthographic Variants: 
tlapaquiaui
tɬɑpɑkijɑwitɬ

a long-lasting drizzle

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 238.

place with flat terrain.