T

Letter T: Displaying 12621 - 12640 of 13532
toʃɑːwɑ
Orthographic Variants: 
toxaua
toʃɑːwɑ
Orthographic Variants: 
toxaua

to unload or lighten a ship

toʃɑːwi
Orthographic Variants: 
toxāhui

to collapse (see Karttunen)

the name of a month of twenty days
James Lockhart, We People Here: Nahuatl Accounts of the Conquest of Mexico, Repertorium Columbianum v. 1 (Los Angeles: UCLA Center for Medieval and Renaissance Studies, 1993), 176.

the umbilical cord (see Molina)

"the binding of our years," refers to the culminating ceremony done at the end of a 52-year cycle (see attestations)

the arch or "bridge" of the sole of the foot (see Molina, who seems to put this in the first person plural possessive form; SW)

the sole of the foot (Molina seems to put this in the possessive, first person plural)

the arch or "bridge" of the sole of the foot (see Molina, who seems to put this in the first person plural possessive form; SW)

1. to brush against s.t. when passing by it. 2. for an animal to rub itself against s.t. 3. to caress s.o. or an animal, or to scrub s.t. dirty.
# 1. nimo. Una persona, un animal silvestre y un animal domestico lo pasa a tocar a alguien o algo. “María se recargó en el carbón ahora se hizo negro su blusa”. 2. mo. Un animal silvestre y un animal domestico se rasca en un árbol porque tiene comezón en su espalda. “Aquel puerco cuando se baña siempre se rasca en aquel árbol y lo mueve mucho”.
to rub s.o. or s.t. with an object.
# nic. Una persona lo talla fuerte algo o alguien encima cuando lo baña, cuando lo lava o cuando lo lavan. “ Abelardo se echó comida en su camisa y su mamá lo talló en ese momento con un trapo para que no se pegue”.
Orthographic Variants: 
toxopiltecuh

the big toe (see Molina); this is possessed: lit. our lordly toe