T

Letter T: Displaying 12661 - 12680 of 13499
for the tone of a person’s voice to be heard and distinguished.
Orthographic Variants: 
tozcatequacuilli

the uvula in the throat (see Molina and Sahagún)

throat (but this is more likely tozquitl)
Gran Diccionario Náhuatl, https://gdn.iib.unam.mx/diccionario/tozcatl/16424

toskɑtɬɑhpɑltiliɑ

to belt out one's voice, or to sing fast and high (see Molina)

toskɑtsɑkwi

to become hoarse, for one’s throat to be constricted (see Karttunen)

toskɑjɑkɑkwitɬɑtɬ
toskɑsɑːsɑwɑtik
Orthographic Variants: 
tozcazāzahuatic

someone hoarse (see Karttunen)

the eighth ruler of the Mexica

Annals of His Time: Don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, James Lockhart, Susan Schroeder, and Doris Namala, eds. and transl. (Stanford: Stanford University Press, 2006), 144–5.

Orthographic Variants: 
toçihui

a person's name, attested as male

(sixteenth century, Tepetlaoztoc)
Barbara J. Williams and H. R. Harvey, The Códice de Santa María Asunción: Facsimile and Commentary: Households and Lands in Sixteenth-Century Tepetlaoztoc (Salt Lake City: University of Utah Press, 1997), 148–149.

sweet voiced (an adjective)

Daniel Garrison Brinton, Ancient Nahuatl Poetry: Containing the Nahuatl Text of XXVII Ancient Mexican Poems (1877), 167.

Orthographic Variants: 
toznene

Yellow-headed Amazon, adult (bird -- see Hunn, attestations)

toːsoɑː
Orthographic Variants: 
tōzoā

to stay awake, to keep vigil (see Karttunen)

toːsoɑːni

one who does not sleep, who stays up late (see Molina)

Orthographic Variants: 
toçoualiztli

the keeping of vigils

Fray Bernardino de Sahagún, Primeros Memoriales, ed. Thelma D. Sullivan (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), 75.

the act of staying up late and not sleeping (see Molina)

Orthographic Variants: 
Toçoztontli

the name of a month of twenty days

James Lockhart, We People Here: Nahuatl Accounts of the Conquest of Mexico, Repertorium Columbianum v. 1 (Los Angeles: UCLA Center for Medieval and Renaissance Studies, 1993), 174, 178.

a personal name (attested as male) (Tepetlaoztoc, mid-sixteenth century)
Barbara J. Williams and H. R. Harvey, The Códice de Santa María Asunción: Facsimile and Commentary: Households and Lands in Sixteenth-Century Tepetlaoztoc (Salt Lake City: University of Utah Press, 1997), 72.

Orthographic Variants: 
tuzpatli, tuzpahtli, tozpahtli

an herb, something like a fern, believed to have medicinal value; it grows in warm and humid places in Tepuztlan (Tepoztlan); to alleviate pain in the stomach and constipation

The Mexican Treasury: The Writings of Dr. Francisco Hernández, ed. Simon Varey, transl. Rafael Chabrán, Cynthia L. Chamberlin, and Simon Varey (Stanford: Stanford University Press, 2000), 139–40.