for an animal or bird to pick at s.t. that is put close to it.
# nech. Un pollo, un guajolote y un guajolote hembra acerca su pico en la masa de alguien y lo agarra un poco para comérselo. “Aquella gallina viene mucho cuando suelo porque quiere picar mi masa”.
1. to close or cover an open space. 2. to protect s.o. by covering them. 3. to put a person or an animal in an enclosure.
# 1. nic. Una persona pone algo en algún lugar donde está abierto. “Mi papá cierra donde salen aquellos burros”. 2. nic/nimo. Una persona le pone un trapo o un nailo a alguien o algo porque lo quiere defender. “Aquella señora tapa a su bebé con su vestido porque ya está chispeando”.
something shuttable James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 240.
to be enclosed in a space and not be able to exit.
# 1. nic. Una persona pone algo en algún lugar donde está abierto. “Mi papá cierra donde salen aquellos burros”. 2. nic/nimo. Una persona le pone un trapo o un nailo a alguien o algo porque lo quiere defender. “Aquella señora tapa a su bebé con su vestido porque ya está chispeando”.
to be closed James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 240.
# nic. Una persona atrapa algo cuando lo desata de otro dueño porque no quiere que se caiga en el suelo. “Cuando carea maíz Marinano mi hermano lo atrapa su maíz para que no se caiga en el suelo y que no se rompa su costal”.
1. to block s.o.ʻs or an animalʻs way. 2. to shore s.t. up with a stick.
# 1. nic. Una persona, un animal silvestre y un animal domestico se ponen en el camino o en algún lugar para que no pase alguien. “Cuando voy a mi casa, mis compañeros me atrapan para que juguemos”. 2. nic/nimo. Una persona lo recarga algo para que no se caiga. “Todos los árboles de los plátanos se atrapan para que no se caigan con el aire”.
to punish someone James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 240.