T

Letter T: Displaying 12701 - 12720 of 13499
Orthographic Variants: 
tribotario

tribute payer
(a loanword from Spanish)

Orthographic Variants: 
triboton, triboto

tributes, taxes
(a loanword from Spanish)

Orthographic Variants: 
terico, trico

wheat

trinity
(a loanword from Spanish)

Orthographic Variants: 
descalços

an group of friars linked to the Franciscans; also called the Redemption of Captives
(a loanword from Spanish)

(early seventeenth century, central New Spain)
Annals of His Time: Don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, James Lockhart, Susan Schroeder, and Doris Namala, eds. and transl. (Stanford: Stanford University Press, 2006), 204–205.

a wind instrument
(a loanword from Spanish)

Orthographic Variants: 
tronpeta, tropeta

trumpet, horn (see attestations)

Orthographic Variants: 
Toltitlan

a place name, an indigenous community in the northeast corner of what is now the state of Mexico

tomb
(a loanword from Spanish)

a tomb, tumulus, burial mound
(a loanword from Spanish)

tunic(s)

Here in This Year: Seventeenth-Century Nahuatl Annals of the Tlaxcala-Puebla Valley, ed. and transl. Camilla Townsend, with an essay by James Lockhart (Stanford: Stanford University Press, 2010), 88–95.

a Spanish last name; e.g. Antonio de Turcios, was a secretary for the Audiencia and escribano mayor for the government of New Spain; he apparently worked with interpreters to prepare the Ordenanzas de Cuauhtinchan, orders in Nahuatl from Viceroy Luis de Velasco in 1559 about how things should operate in that altepetl near Puebla; earlier Turcios had worked with Viceroy Mendoza

(Cuauhtinchan, Puebla, sixteenth century)
Luis Reyes García, "Ordenanzas para el gobierno de Cuauhtinchan, año de 1559," Estudios de Cultura Náhuatl 10 (1972), 312–313.

letter “tz”.

a kingdom of Tula (Tollan) that pertained to the Toltecs

(central Mexico, sixteenth century)
Literaturas de Anahuac y del Incario / Literatures of Anahuac and the Inca, ed. Miguel León-Portilla (Mexico City: Siglo Veintiuno Editories, 2006), 192.

for an animal with a beak to pick at s.o., an animal or s.t.
# qui. Un animal silvestre y un animal domestico que tiene su pico lo pica a alguien cuando lo hace molestar o cuando lo come algo. “Aquel gallo nada más los pica los pollitos porque no los quiere ver cuando comen”.
for an animal or bird to pick at s.t. that is put close to it.
# nech. Un pollo, un guajolote y un guajolote hembra acerca su pico en la masa de alguien y lo agarra un poco para comérselo. “Aquella gallina viene mucho cuando suelo porque quiere picar mi masa”.
Orthographic Variants: 
tzacayo, tzacayotl?

something that has a cover (see Molina); also, a key

tsɑktok

something closed (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
tzacua

to enclose, jail; to finish, end; block up or close up; or, to pay the penalty required by law (see Molina; see also Lockhart, Nahuatl as Written)