T

Letter T: Displaying 12561 - 12580 of 13499

a little bird (see Molina)

toːtoːtetɬ

a bird's egg (see Molina; translation here to English by Stephanie Wood)

toːtoːtɬ

a bird; sometimes a nickname for a penis; also, a person's name (attested as male)

Some sample Nahuatl hieroglyphs featuring the tototl:
https://aztecglyphs.wired-humanities.org/content/tototl-13r
https://aztecglyphs.wired-humanities.org/content/tototl-46r
https://aztecglyphs.wired-humanities.org/content/tototl-48r

1. bird. 2. s.o.’s penis.
# 1. Pájaro que no es peligroso, hay de muchos colores; tiene sus alas mas o menos grandes, de cuellito un poco largo y cuando se van a un lugar siempre se van volando. “A mi realmente me dan coraje los pájaros porque comen mucho los jilotes en mi milpa y después no hay maíz”. 2. El miembro de un hombre. “El miembro de ese niño se ha visto porque se ha roto su pantalón”.
Orthographic Variants: 
tototlaqualtecomatl

one of the boundaries of the Nonohualca of Tollan (Tula)
Historia Tolteca-Chichimeca, 4v. Taken from the image of the folio published in Dana Leibsohn, Script and Glyph: Pre-Hispanic History, Colonial Bookmaking, and the Historia Tolteca-Chichimeca (Washington D.C.: Dumbarton Oaks, 2009), 65. Paleography and regularization of this toponym by Stephanie Wood.

toːtoːtɬɑpiːtsɑ
toːtoːtɬɑpiːtsɑlistɬi
toːtoːtɬɑpiːtski
1. to drag s.o., an animal or s.t. 2. for a child to drag itself along on its butt.
# 1. nic/nimo. Una persona arrastra a alguien, un animal silvestre, un animal domestico. “Ayer tomó mi tío y mi tía lo fue a buscar a la cantina, y lo trajo arrastrando”. 2. nimo. Un bebé se arrastra en el suelo. “Aquel bebé se arrastra porque su mamá no tiene tiempo para abrazarlo”.
Orthographic Variants: 
totozcatequacuil
Orthographic Variants: 
tozcatleton, tozcatle

perhaps the Broad-tailed Hummingbird (see Hunn, attestations)