T

Letter T: Displaying 13101 - 13120 of 13479
tsitsikwiktik

a person who is loose, light, and casual (see Molina)

Orthographic Variants: 
tzitzicuiliui

to end up very thin and dry (see Molina)

tsitsikwiltik

something very thin and dry (see Molina)

tsitsikwini

to be light, loose, and casual (see Molina)

tsitsikwiniɑ

to throw a ball, or to splash something with a liquid (see Molina)

tsitsikwinilistikɑ

lightly and loosely (see Molina)

tsitsikwinilistɬi

the lightness, the casualness of a person who is light and loose (see Molina)

to splatter a thick liquid.
# Nic. Una persona cuando hace comida que sin cuidado lo bate o le hecha salpica lejos. “Lolita cuando prepara enchiladas salpica mucho en la meza porque mete las tortillas sin cuidado en el molcajete”.
tsitsikwitsɑ

to spatter something (see Karttunen)

to splatter s.t. on s.o.
# Nic. Una persona, animal silvestre y animal domestico se sacude fuerte y tira mugre, agua, lodo a otros. “Celia cuando hecha agua a su puerco siempre le salpica porque no se quita luego”

sobbing or hiccuping

sobs or hiccups (see Molina)

Orthographic Variants: 
tzitzioa

Northern Pintail, a bird (see Hunn, attestations)

tsitsilkɑ

to tremble or shiver from cold

tsitsilkɑlistɬi

to shake from cold

tsitsilikɑ

for coins to ring while they are being counted (see Molina); for something go jingle (see Karttunen)

for s.t. filled with small things to make a sound when it falls or is shaken.
# Una cosa, juguete suena cuando lo mueven o se cae. “Cuando mueven la sonaja en un convivio suena bien porque muy fuerte le dan”.
tsitsilikɑlistɬi

the sound of bells or of metals when they are struck, or the sound of well-made ceramics in good condition, or of pieces of glass (see Molina)

tsitsiliniɑ

to ring bells (see Molina)

tsitsilitsɑ

to ring bells (see Molina)