Z

Letter Z: Displaying 21 - 40 of 626
Orthographic Variants: 
zaniz, zan niz, çan niz

here nearby; or right here (see Molina)

Orthographic Variants: 
ça no

also

Orthographic Variants: 
zaoquiqua, za oquicua

he did not leave it uneaten; it has been eaten; or, he dared to eat it (see Molina)

Orthographic Variants: 
zaye noyehuatl, ça ye no yehuatl

that same one; or, the same (see Molina)

Orthographic Variants: 
zaye, ça ye, çaye

before; or, earlier (see Molina)

Orthographic Variants: 
ça yuhti

just this once, this one last time

Orthographic Variants: 
ça yxquichcauitly, ça yxquich cahuitli, ça yxquich cahuitl

a little bit of time, or a little later

Orthographic Variants: 
ça çan quenin

any old way

Orthographic Variants: 
ça çan

stupidly

sɑː
Orthographic Variants: 
ça

merely, just, etc.

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 212.

Orthographic Variants: 
çaca atlapalli

the leaf of an herb (see Molina)

Orthographic Variants: 
çaca comitl

Bermuda grass, a known grass or herb

Orthographic Variants: 
çaca quachpepechtli, zaca quachpepechtli, zacaquachpepechtli, zacacuachpepechtli

a mattress made of hay (see Molina)

Orthographic Variants: 
çaca naualtia

to hide in the bushes of grass (see Molina)

Orthographic Variants: 
çaca nanacatl

a mushroom of the meadow

Orthographic Variants: 
çaca omiyo

a place full of Bermuda grass, weeds, hay (see Molina)

Orthographic Variants: 
çaca pepechtli, çacapepechtli, zacapepechtli

a bed of hay or straw (see attestations)

Orthographic Variants: 
çaca yamanqui

hay (see Molina)

sɑkɑ
Orthographic Variants: 
çaca

to transport something (see Molina and Karttunen)

to transport things repeatedly.
# Persona lleva una cosa muchas veces a su casa o a otra parte. “el papa de Carlos acarrea maíz en su caballo aunque llueva mucho porque después crece el arrollo y ya no va a poder carrear.”