Z

Letter Z: Displaying 61 - 80 of 633
sɑkɑmoːlistɬi
Orthographic Variants: 
çacamoliztli

a ground breaking and working the field for someone else (see Molina)

sɑkɑmoːlli
Orthographic Variants: 
çacamolli, sacamoli

ground that has been broken for cultivation, fallow land, newly re-broken for cultivation; or, a certain type of thistle

sɑkɑmoːlo
Orthographic Variants: 
çacamolo

a general breaking of the ground for cultivation

a personal name; there was a Zacancatl who was the lover or second husband of Cuauhcihuatzin
Dictionnaire de la langue nahuatl classique, citing W. Lehmann, 1938, 199; https://www.malinal.net/1.hist/Z.html

this could also be an ethnic affiliation, referring to a person from the pueblo or barrio of Zacanco

sɑkɑnoːwɑlli
Orthographic Variants: 
çacanoualli

Bermuda grass

Orthographic Variants: 
çacanouallo

a place full of Bermuda grass

sɑhkɑnohpɑlli
Orthographic Variants: 
zahcanohpalli

a type of nopal cactus (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
çacapa nemanaliztli

placing on straw (a ceremony or ritual)

Fray Bernardino de Sahagún, Primeros Memoriales, ed. Thelma D. Sullivan (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), 79.

Orthographic Variants: 
zaca pechtli, çaca pechtli, çacapechtli

a bed of hay or straw (see attestations)

Orthographic Variants: 
çaca petlatanatli, zaca petlatanatli

a basket of esparto

sɑkɑpi
Orthographic Variants: 
çacapi

to collect, harvest, or graze on grasses

to take care of the tribute in grasses

Thomas Calvo, Eustaquio Celestino, Magdalena Gómez, Jean Meyer, and Ricardo Xochitemol, Xalisco la voz de un pueblo en el siglo XVI (Mexico: CIESAS/CEMCA, 1993), 60, 86.

sɑkɑpik
Orthographic Variants: 
çacapic

a person to collects or harvests grasses

Orthographic Variants: 
çacapiliztli

the collection or harvesting of grasses

sɑkɑpilli
Orthographic Variants: 
çacapilli

clitoris

sɑkɑpini
Orthographic Variants: 
çacapini

one who collects or harvests grasses

sɑkɑpihpiːtstoːn
Orthographic Variants: 
zacapihpītztōn

a type of bird (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
zacaquen

seems to be a ritual bib made from zacatl (or zacate in Mexican Spanish), meaning hay, straw, grass
Seen in the Matrícula de Huexotzinco, folio 790 recto, https://www.loc.gov/resource/gdcwdl.wdl_15282/?sp=654&st=image

sɑkɑkiːʃtiɑ
Orthographic Variants: 
çacaquixtia

for a field to go fallow, or to go to weeds for not having been cultivated for a time

sɑkɑkiːʃtiːlistɬi
Orthographic Variants: 
çacaquixtiliztli

the passing of straws (a ceremony)

Fray Bernardino de Sahagún, Primeros Memoriales, ed. Thelma D. Sullivan (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), 73.