Z

Letter Z: Displaying 421 - 440 of 628
Orthographic Variants: 
çaçacatla

hay-covered field or meadow

sɑsɑwɑkɑ
Orthographic Variants: 
zazauaca, çaçahuaca, çaçauaca

to be hoarse, to buzz, to blow air through a bellows (see Molina); in contemporary Eastern Huastecan Nahuatl this term continues to refer to sounds (see IDIEZ material)

1. for the swollen river to make its rushing sound. 2. for plastic to make a wrinkling sound when it is grabbed.
1. Tlen ce axoncan. 2. Se escucha la bolsa y papel cuando una persona lo agarra. “ese papel se escucha muy cuando alguien lo dobla.”
sɑːsɑwɑtik
Orthographic Variants: 
zāzahuatic

someone hoarse (see Karttunen)

sɑːsɑwɑyoh
Orthographic Variants: 
zāzahuayoh

itch, mange (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
zazalic pahtli, çaçalic patli, çaçalic pahtli

a medicinal beverage or brew made from an herb, used as a remedy to bring on childbirth (see Molina)

sɑsɑːlik
Orthographic Variants: 
çaçalic

something sticky, like paste, or something similar (see Molina); see also the contemporary Eastern Huastecan Nahuatl (IDIEZ) material, which also refers to sticky and gummy things

very gummy dough or mud.
sɑhsɑːliwyɑːntɬi
Orthographic Variants: 
zahzāliuhyāntli, çaçaliuhyantli

the joints of the body (see Karttunen)

the skin of a pig.
sɑhsɑːloɑː
Orthographic Variants: 
zahzāloā

to align something, to patch something together (see Karttunen)

sɑsɑːltik
Orthographic Variants: 
çaçaltic

something sticky, such as paste or something similar

s.t. very gummy.
sɑsɑmɑːwɑ
Orthographic Variants: 
zazamaua, çaçamaua

to be reassured, encouraged, or cheered up; in some cases said of a person who is dying: to be swollen, bloated, pale (see Molina)

sɑsɑmɑwɑk
Orthographic Variants: 
çaçamauac

swollen, bloated, pale (see Molina)

Orthographic Variants: 
çaçammitoa

a remark made offhandedly and of little credit

Orthographic Variants: 
çaçan campa

over there wherever

Orthographic Variants: 
çaçantleino, zazantleino

a what-is-it?; any old thing; whatever (an adverb); a common vocabulary word in predicting the future, in riddles and conundrums (see Molina and attestations)

sɑːsɑn
Orthographic Variants: 
zāzan

any which way, without coherence or sense (see Karttunen)

a plant whose roots are downy and good for fueling a fire; the roots also have a medicinal value believed to alleviate flatulence, expel worms, and cure diarrhea

The Mexican Treasury: The Writings of Dr. Francisco Hernández, ed. Simon Varey, transl. Rafael Chabrán, Cynthia L. Chamberlin, and Simon Varey (Stanford: Stanford University Press, 2000), 138.

sɑːsɑnilwiɑ
Orthographic Variants: 
çaçanilhuia

to tell tales, tell stories to pass the time (see Molina)