A

Letter A: Displaying 1141 - 1160 of 2521
ɑhmɑːtɬɑpɑltoːntɬi

a small wing (see Molina)

ɑːmɑtɬɑtkitɬ

paper garments
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 2 -- The Ceremonies, no. 14, Part III, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1951), 45.

Orthographic Variants: 
amatlatzuntli

a packet of paper (see Molina)

the big record book (see attestations); might it have been a bound, i.e. a sewn book, given the component tlatzontli (?)

paper firepot(s); or, in Spanish, the equivalent of luminarios

an oyster or a clam from the sea (see Molina)

ɑːmɑtsonkɑlli

a paper helmet (see Molina)

paper hair
Katarzyna Mikulska, "Te hago bandera... Signos de banderas y sus significados en la expresión gráfica nahua", en Los códices mesoamericanos: registros de religión, política y sociedad, Miguel Aangel Ruz Barrio y Juan José Batalla Rosado, coordinadores (Zinacantepec: El Colegio Mexiquense, 2016), 85–133 (p. 95); citing Dehouve, 2009, 22.

Orthographic Variants: 
amatzutzumatli

certain papers that were offered to the pre-Columbian deities (see attestations)

ɑːmɑʃɑk

the place where a river breaks into many streams, a delta (see Molina)

the place where the river divides into many smaller rivers or creeks, such as in ravines (see Molina)

fork in the river.
ɑːmɑʃɑjɑːkɑtɬ

a paper mask (see Molina)

ɑːmɑʃkwitɬɑtɬ
Orthographic Variants: 
āmaxcuitlatl

mud sludge, sediment (see Karttunen)

to make paper flowers
Florentine Codex, Book 11, folio 202, according to Wimmer (2004) in the Gran Diccionario Náhuatl.

one or more flowers on paper; or, perhaps also a flower bed
Gran Diccionario Náhuatl, citing A. Wimmer 2004, https://gdn.iib.unam.mx/diccionario/amaxochitl/40627, and, https://gdn.iib.unam.mx/diccionario/amaxochichihua/40626

Orthographic Variants: 
amaxocoquauitl, amaxocoquahuitl

the bush or tree for this kind of fruit (a local berry) (see Molina)

ɑːmɑʃokotɬ
Orthographic Variants: 
amaxotl

the mulberry, a local fruit (see Molina)

a special paper cut at night for the festival of Atemoztli
Katarzyna Mikulska, "Te hago bandera... Signos de banderas y sus significados en la expresión gráfica nahua", en Los códices mesoamericanos: registros de religión, política y sociedad, Miguel Aangel Ruz Barrio y Juan José Batalla Rosado, coordinadores (Zinacantepec: El Colegio Mexiquense, 2016), 85–133 (p. 98).

a paper-cutting ceremony (see attestations)