C / CH

Letter C/CH: Displaying 4561 - 4580 of 5766
Orthographic Variants: 
quatetzotzona

to butt, hit the wall or on anything else with one's head (see Molina)

to cause s.o. to get covered with specks of s.t.
to cause s.o. that belongs to s.o. else to get covered with specks of s.t.
a speck of dust or dirt.
s.t. covered with lots of little specks of s.t.
for an uncovered thing to get covered or full of little specks of things.
kwɑːteʃoko
Orthographic Variants: 
cuātexoco

caterpillar (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
quatexpetla

a man or women with a big head (see Molina)

kwɑːteʃtɬi
Orthographic Variants: 
cuātextli

brains (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
quateyollotl
Orthographic Variants: 
quatezcatl

Purple Gallinule, a bird (see Hunn, attestations)

Orthographic Variants: 
quatezon
Orthographic Variants: 
quatezonoa
Orthographic Variants: 
quatezontic
Orthographic Variants: 
quateçontzin, quatezontzin

someone with a scraped head, closely clipped hair; lay friar in one of the religious orders
James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 231.

for one’s limbs to feel tired and stiff.
A.ni. una persona cansada del cuerpo porque estaba sentado, parado, trabajó mucho, o porque tiene muchos años. “Ese abuelito dice que se cansó mucho porque todo el dia estaba en reunión” B. cansarce.
to pull s.o.’s hair repeatedly.
# una persona gala el cabello a otra muchas veces. “cuando maría se enoja con su hermano siempre le gala los cabellos después llora”.
to pull s.o.’s hair.
A. nic. una persona le jala los cabellos a alguien. “Enedina jaló los cabellos a su hermano porque la hizo enojar” B. jalar los cabellos a alguien.
to get firewood from the forest.
A. ni. una persona saca leña en un lugar. “Yo cuando voy con mi papá al encinal le ayudo a jalar la leña” B. jalar.
to pull s.o. toward oneself.
A. ni. una persona saca leña en un lugar. “Yo cuando voy con mi papá al encinal le ayudo a jalar la leña” B. jalar.