C / CH

Letter C/CH: Displaying 4561 - 4580 of 5744
Orthographic Variants: 
quateçontzin, quatezontzin

someone with a scraped head, closely clipped hair; lay friar in one of the religious orders
James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 231.

for one’s limbs to feel tired and stiff.
A.ni. una persona cansada del cuerpo porque estaba sentado, parado, trabajó mucho, o porque tiene muchos años. “Ese abuelito dice que se cansó mucho porque todo el dia estaba en reunión” B. cansarce.
to pull s.o.’s hair repeatedly.
# una persona gala el cabello a otra muchas veces. “cuando maría se enoja con su hermano siempre le gala los cabellos después llora”.
to pull s.o.’s hair.
A. nic. una persona le jala los cabellos a alguien. “Enedina jaló los cabellos a su hermano porque la hizo enojar” B. jalar los cabellos a alguien.
to get firewood from the forest.
A. ni. una persona saca leña en un lugar. “Yo cuando voy con mi papá al encinal le ayudo a jalar la leña” B. jalar.
to pull s.o. toward oneself.
A. ni. una persona saca leña en un lugar. “Yo cuando voy con mi papá al encinal le ayudo a jalar la leña” B. jalar.
to tire s.o. with a task or by loading them with s.t. heavy.
# una persona hace que se canse el cuerpo de otro por un trabajo o con carga. “yo cansé a mi hermano porque lo hice trabajar muy rapido”.
a clump of trees.
1. forest. 2. field overrun with weeds.
path or road invaded by overgrowth.
a person or animal leaves the forest.
a wooded area where no one goes.

a place name or toponym; found in a list of places bordering on Cuitlahuac by W. Lehmann (1938, 296)

Gran Diccionario Náhuatl, citing A. Wimmer 2004; translated here to English by SW, https://gdn.iib.unam.mx/diccionario/cuatizatepec/46677

basic morpheme for tree, stick, wood.
Orthographic Variants: 
Cuetlaxteca

a kingdom of Tula (Tollan) that pertained to the Toltecs

(central Mexico, sixteenth century)
Literaturas de Anahuac y del Incario / Literatures of Anahuac and the Inca, ed. Miguel León-Portilla (Mexico City: Siglo Veintiuno Editories, 2006), 192.