C / CH

Letter C/CH: Displaying 4481 - 4500 of 5745
1. to hit s.o. on the head. 2. to repeatedly knock one’s head on s.t. 3. for animals to butt heads.
# 1. nic/nimo. una persona pega a alguien, un animal silvestre o animal domesticoen su cabeza. “yo cuando voy a mi casa siempre me pegó en la cabeza en la puerta porque esta muy abajo”. 2. mo. Personas, animales silvetres y animales domésticos se pegan con sus cabezas o se tumban. “aquellos animales domésticos terminó su comida, por eso se están pegándose en la cabeza”.
to hang s.t. that belongs to s.o. else somewhere.
Orthographic Variants: 
quatalachi
s.o. with uncombed or unbrushed hair, or hair that it let down.
s.o. with uncombed or unbrushed hair, or hair that it let down.
to muss the hair of s.o.’s relative.
# una persona despeina a otra de su familia. “Eustaquio cuando va a visitar su hermana siempre despeina su hijo”.
for s.o. or the wind to muss s.o.’s hair.
# una persona o aire extiende el cabello a alguien. “en Zacatlán, señoras las que suben en el cerro de la Fufa las despeina el viento porque hace mucho viento allá arriba”.
person who hasn’t combed their hair.
stacked firewood.
kwɑːtɑtɑkɑ
Orthographic Variants: 
cuātataca

to scratch one’s head (see Karttunen)

to tie up a load of firewood for s.o.
to tie up the hair of s.o.’s relative.
# una persona le amarra el cabello al hijo de otra o pariente de la mujer. “Luis le amarro el cabello al hijo de Evelia porque ella le duele la mano”.
to tie up s.o.’s hair.
#Una persona le amarra el cabello a otro con un hilo o una ropa. “Aquella abuelita se amarró y apretó con un pañuelo porque no aguanta el dolor de cabeza.
to tie a load of firewood up tightly.
to tie an unruly person or animal to a tree.
kwɑːtɑtɑpɑh
Orthographic Variants: 
cuātatapah

someone disheveled (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
quatatapa
Orthographic Variants: 
quatatapatia
Orthographic Variants: 
quataz
Orthographic Variants: 
quatechalania