C / CH

Letter C/CH: Displaying 4401 - 4420 of 5761
for the cock to cover the hen.
# qui. Un gallo se pone encima de una gallina para que pueda tener sus hijos. “Un gallo ajeno viene mucho aquí en mi casa y se pone encima de mis gallinas”.
Orthographic Variants: 
quapepelli

an ecclesiastic's crown (see Molina)

Orthographic Variants: 
quapepeloa

to crown an ecclesiastic (Molina)

Orthographic Variants: 
quapepeltic

an ecclesiastic who has a crown, or a crowned ecclesiastic (see Molina)

kwɑːpehpetstik
Orthographic Variants: 
cuāpehpetztic

someone bald (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
quappetlacal, quappetlacalli, quapetlacalli

a wooden chest (see attestations)

Orthographic Variants: 
quapetlaoac, quapetlahuac

Wood Stork, a bird (see Hunn, attestations)

Orthographic Variants: 
quapetlaxacalli

a wooden structure; possibly the structure for the roof a church (see attestations)

Orthographic Variants: 
quapetlazol

reckless, wild (person); or, tousled or disheveled (hair) (see Molina)

person with a large head.
# ni. Una persona que tiene muy grande su cabeza. “La hija de Catarina tiene la cabeza muy grande porque cuando era jovencita echaba su tortilla muy grande”.
kwɑːpetsoɑː
Orthographic Variants: 
cuāpetzoā

to cut the hair very short, to shave the scalp (see Karttunen)

a type of wild chicken.
# Un pollo que no tiene dueño y está nada más en el monte allí busca para comer y no lo pueden agarrar porque tiene mucho miedo; su color es café, su pico es de color rojo y llora muy bonito. “sabina vio un pollo del monte y lo asustó, por eso está muy paliada”.
1. to return s.t. to s.o. 2. to ask s.o. to dance.
A.1. nic. una persona otravés le dan una cosa que habìa prestado. “Todavía no devuelvo porque todavía lo ocupo”. 2. nic. una persona varón le dice a una muchachaque si quiere bailar con el”. “¿Porqué no bailas con esa muchacha? Ella quiere bailar contigo”. B. devolver a alguien algo prestado.
for a fruit to be hanging from the branch of a tree or bush.
1. to twirl s.o. around, for example when dancing.
# una persona da mucha vuelta a otra persona. “Mariana siempre le da vuelta Facundo porque no puede bailar rápido”.
kwɑːpiːloɑː
Orthographic Variants: 
cuāpīloā

to taper something to a point by twisting and drawing it out (see Karttunen)

1. to hang s.o. 2. for a tied up horse to pull back. 3. to take s.o. somewhere in a roundabout fashion so they won’t learn the way.
A. nic/nimo. una persona le amarra a otra en el cuello y lo cuelga en un palo porque lo quiere matar. “Mi hermano se colgó cuando estaba borracho porque lo dejó su mujer”.
kwɑːpintik
Orthographic Variants: 
cuāpintic

something pointed or drawn out at the ends (see Karttunen)