C / CH

Letter C/CH: Displaying 4381 - 4400 of 5744

to break things, such as hard soil or dirt clods

Gran Diccionario Náhuatl, citing Wimmer 2004, https://gdn.iib.unam.mx/diccionario/cuapayana/46496

Orthographic Variants: 
quapazoloa

to tangle or mess up someone's hair (see Molina)

that with which one barters for s.t.
to gather wood that is scattered on a patio or in the forest.
# una persona amontona leña lo que esta tirado en el patio o en el monte. “Mariana siempre va a la milpa a levantar leña porque su esposo es muy flojo y nunca le acarrea leña”.
to gather wood that is scattered on a patio or in the forest for s.o.
# una persona amontona leña de otro. “esa abuelita sola levanta leña porque no tiene nadie que le acarree leña”.
fertilized chicken egg.
for the cock to mount/tread the chicken.
for the cock to cover the hen.
# qui. Un gallo se pone encima de una gallina para que pueda tener sus hijos. “Un gallo ajeno viene mucho aquí en mi casa y se pone encima de mis gallinas”.
Orthographic Variants: 
quapepelli

an ecclesiastic's crown (see Molina)

Orthographic Variants: 
quapepeloa

to crown an ecclesiastic (Molina)

Orthographic Variants: 
quapepeltic

an ecclesiastic who has a crown, or a crowned ecclesiastic (see Molina)

kwɑːpehpetstik
Orthographic Variants: 
cuāpehpetztic

someone bald (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
quappetlacal, quappetlacalli, quapetlacalli

a wooden chest (see attestations)

Orthographic Variants: 
quapetlaoac, quapetlahuac

Wood Stork, a bird (see Hunn, attestations)

Orthographic Variants: 
quapetlaxacalli

a wooden structure; possibly the structure for the roof a church (see attestations)

Orthographic Variants: 
quapetlazol

reckless, wild (person); or, tousled or disheveled (hair) (see Molina)

person with a large head.
# ni. Una persona que tiene muy grande su cabeza. “La hija de Catarina tiene la cabeza muy grande porque cuando era jovencita echaba su tortilla muy grande”.