I

Letter I: Displaying 3101 - 3120 of 3307
iskɑlihkɑːnemi
Orthographic Variants: 
itzcalicanemi (?)

to live discretely (see Molina)

the name of a month of twenty days
James Lockhart, We People Here: Nahuatl Accounts of the Conquest of Mexico, Repertorium Columbianum v. 1 (Los Angeles: UCLA Center for Medieval and Renaissance Studies, 1993), 178.

Orthographic Variants: 
izcallo inquauitl, izcallo inquahuitl, izcallo in quahuitl

a tree that has a sapling (see Molina)

to raise a child or a domesticated animal.
# una persona cuida a su hijo para que crezca. “Juana cuida a su ahijado Santos por que su mamá se murió”.
iskɑltiɑː

to raise (as in a child), to educate (see Molina, Karttunen, and Lockhart), also seen in conjunction with raising silkworms in the Codex Sierra (plate 37) (SW)

to raise s.o. else’s child or a domesticated animal.
# una persona cuida al hijo de otro, su familiar o un animal domestico. “la mamá de Ángela cuida al hijo de su hija porque se quedó sola”.
Orthographic Variants: 
yzcatqui, izca, yzca, yzcatlqui, yzcatliqui, iz catqui, izca, izcah, yzca, yzcatqui, yz catqui, iz ca, iz cateh

here is, here it is, here she is, here he is; I have here; take this; note this (see attestations)

iswɑwiɑ
Orthographic Variants: 
izuauia

to scrub something using leaves (see Molina)

towards here, in this direction (see Molina)

Orthographic Variants: 
izuatl, yshuatl, yzuatl, yzvatl, cuauhizhuatl

a leaf from a tree (see Molina); leaves used to wrap tamales; in some cases, it may refer to a leaf of green maize (see the Gran Diccionario on line); or, a palm leaf (see Anales del Museo Nacional de México, 1886, p. 185); or, a page, a piece of paper (see attestations)

Orthographic Variants: 
yzvatlan

one of the boundaries of the Nonohualca of Tollan (Tula)
Historia Tolteca-Chichimeca, 4v. Taken from the image of the folio published in Dana Leibsohn, Script and Glyph: Pre-Hispanic History, Colonial Bookmaking, and the Historia Tolteca-Chichimeca (Washington D.C.: Dumbarton Oaks, 2009), 65. Paleography and regularization of this toponym by Stephanie Wood.

iswɑyoː
Orthographic Variants: 
izhuayō

leaf, foliage (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
izuayotia

the plant is leafing out, blossoming (see Molina)

a presumptuous or hard headed person (see Molina)

presumptuously (see Molina)

presumptiousness (see Molina)

to presume that one is better than the rest, or more capable and ambitious than others (see Molina)

to presume one is better than others, or to be more capable and ambitious than others, or to self-select oneself as the qualified one (see Molina)

to give someone the lead or the advantage, honoring that person (see Molina)

to give someone the lead or the advantage, honoring that person (see Molina)