one of the boundaries of the Nonohualca of Tollan (Tula) Historia Tolteca-Chichimeca, 4v. Taken from the image of the folio published in Dana Leibsohn, Script and Glyph: Pre-Hispanic History, Colonial Bookmaking, and the Historia Tolteca-Chichimeca (Washington D.C.: Dumbarton Oaks, 2009), 65. Paleography and regularization of this toponym by Stephanie Wood.
(ca. 1582 Mexico City) Luis Reyes García, ¿Como te confundes? ¿Acaso no somos conquistados? Anales de Juan Bautista (Mexico: Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, Biblioteca Lorenzo Boturini Insigne y Nacional Basílica de Guadalupe, 2001), 180–181.
church bell; literally, dead-person-metal or death-metal, as the bells tolled fairly constantly in the sixteenth century as a result of all the loss of life during the epidemics (see Lockhart)
the deceased; or, possibly also the souls of the deceased
(early seventeenth century, central New Spain) Annals of His Time: Don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, James Lockhart, Susan Schroeder, and Doris Namala, eds. and transl. (Stanford: Stanford University Press, 2006), 210–211.
marigold (Tagetes erecta); literally "death-flower," but the indigenous name for the large indigenous marigold related to All Souls' Day is cempohualxochitl (see Karttunen)