"la octava," the eighth, used in association with a Catholic religious observation relating to the Virgin Mary
(a loanword from Spanish)
(ca. 1582, Mexico City) Luis Reyes García, ¿Como te confundes? ¿Acaso no somos conquistados? Anales de Juan Bautista (Mexico: Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, Biblioteca Lorenzo Boturini Insigne y Nacional Basílica de Guadalupe, 2001), 150–151.
A. Ya se está sobrepasando de dulce el agua de caña y empieza a hacerse amargo. “Aquella agua de caña se está echando a perder porque ya tiene rato que lo exprimieron y no lo hirven.
B. Ya se está perdiendo lo dulce de la caña.
pulque, a local alcoholic beverage (see Molina and Karttunen); sometimes translated as "wine"; this vocabulary is full of combinations that include "octli," so doing an advanced search where the headword "contains" octli, will bring many interesting results. (SW)