T

Letter T: Displaying 3081 - 3100 of 13472

that which owes tribute

James Lockhart, The Nahuas after the Conquest: A Social and Cultural History of the Indians of Central Mexico, Sixteenth through Eighteenth Centuries (Stanford: Stanford University Press, 1992), 157.

Orthographic Variants: 
tequipachiui
1. to give too much work to s.o. 2. to make s.o. sad because of a problem.
# una persona le da mucho trabajo otra y no tiene tiempo. “el maestro les da mucho trabajo a los alumnos porque les da muchas palabras cada ocho dias para que lo definan”.
tekipɑtʃoɑː

to be concerned; to be sad or anxious; to worry, embarrass, bother, torment, or afflict another person (both transitive and reflexive)

tekipɑtʃoːlistɬi
Orthographic Variants: 
tequipachōliztli

affliction, suffering (see Karttunen)

tekipɑtʃoːlli
Orthographic Variants: 
tequipachōlli

affliction, suffering (see Karttunen)

tekipɑtʃoːlmɑkɑ
Orthographic Variants: 
tequipachōlmaca

to cause someone to grieve (see Karttunen)

tekipɑtʃoːltiɑː
Orthographic Variants: 
tequipachōltiā

to cause someone to grieve (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
tequippane

a person who has a weekly duty, or who exercises some job (see Molina)

applicative of tequipanoa
James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 234.

ni. to help in the preparation of a party, a dance or some other event.
# 1. una persona le ayuda a alguien con lo que se necesita en un baile. “mi papá fue ayudar a su compadre en su casa porque va ver baile van a casar a su hija”.
tekipɑnoɑː

to work; to serve; to govern

tekipɑnoɑːni
Orthographic Variants: 
tequipanohuani

someone who works; a worker