T

Letter T: Displaying 5041 - 5060 of 13484
1. for hollow cans or other things to make a noise when the little things they are filled with shake. 2. for restless hens to make the sound of beating their wings when they can’t find where to lay their eggs.
# Ha hecho ruido. Sonido que se escucha cuando le pegan a otro y una cosa se cae, o en se paran. “Cuando llevan los ganados a un lugar y pasan sobre un arroyo, se escucha un sonido muy grave porque se paran en muchas piedras”.
place where things are strewn.
for the earth to be parched and plants to die when it hasn’t rained.
# Se parte la tierra y se seca todo tipo de hierba porque no hay agua. “Aya en la milpa de Martín, donde había agua ya se seco porque ya le halló el agua”.

a type of sacrificial act, involving the use of arrows; it was practiced by the Toltecas and the Chichimecas used when they conquered altepetl lords; it was paired with another type of sacrifice that involved making furrows or scrapes in the body called tlahuahuanaliztli (see attestations) (sixteenth century, Quauhtinchan)
Historia Tolteca-Chichimeca, eds. Paul Kirchhoff, Lina Odena Güemes, y Luis Reyes García (México: CISINAH, INAH-SEP, 1976), 145, note 2.

for there to be dried up vegetation someplace due to the sun, a draught or hail.

the root of this plant was used to make a medicine for treating a fever associated with the heart

Martín de la Cruz, Libellus de medicinalibus indorum herbis; manuscrito azteca de 1552; segun traducción latina de Juan Badiano; versión española con estudios comentarios por diversos autores (Mexico: Fondo de Cultural Económica; Instituto Mexicano del Seguro Social, 1991), 43 [28v.].

tɬɑhkɑkɑkiːtiɑː
Orthographic Variants: 
tlahcacaquītiā

to harm or offend someone (see Karttunen)

tɬɑkɑkɑtsɑlistɬi
tɬɑkɑhkɑtsɑlli
to toast s.t. for s.o. so that it can be ground.
# Nic. Una persona hace en un comal que se haga tostada una tortilla blanda, el grano que quieren molerlo, de otro. “Elena siempre le tuesta la tortilla a su abuelo porque no le gusta comer tortilla blanda”.
for everything that is exposed to the sun or fire someplace to become toasted.
# Se hace tostado toda cosa que está en un lugar donde hace sol o donde hay fuego. “La tortilla que está puesto en el comal, todos ya se están tostando en todo, porque sus extremos ya están doblados”.
tɬɑkɑhkɑtsilpiːlistɬi
tɬɑkɑhkɑtsilpiːlli
for there to be dried up vegetation someplace due to the sun, a draught or hail.
for loosely fixed things jiggle.
# Una cosa que no está bien pegado, solamente está tambaleante. “El poste que paró Florentino, se aflojó muy luego porque no lo mazetió bien”.
tɬɑkɑhkɑyɑːwɑlistɬi
Orthographic Variants: 
tlacahcayāhualiztli

a lie, or a deception (see Karttunen)

tɬɑkɑhkɑyɑːwɑni
Orthographic Variants: 
tlacahcayāhuani

a liar, or a deceiver (see Karttunen)