T

Letter T: Displaying 5201 - 5220 of 13538
tɬɑːkɑmelɑːwɑk
Orthographic Variants: 
tlacamelauac

to make another person perverse or bad (see Molina)

tɬɑːkɑmitʃin

a snook
This is how the keyword associated with an image of a fish is defined in the Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter and Alicia Maria Houtrouw, "Book 11: Earthly Things", fol. 62r, Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/11/folio/62r/images/792e0272-d... Accessed 25 October 2025.

perverse, degenerate (literally, person-dead)

tɬɑːkɑmiktiɑ

to kill or sacrifice humans as offerings for divinities (see Molina)

tɬɑːkɑmiktiɑːni
tɬɑːkɑmiktiːlistɬi

it bites

(central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 10 -- The People, No. 14, Part 11, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 107.

involving teeth or biting (an adverb)

tɬɑkɑmpɑʃoːlistɬi

a bite or a tooth mark (see Molina)

tɬɑkɑmpɑʃoːlli

something bitten or bitten into (see Molina)

for all the people who are eating in a certain place to have their mouths full of food.
tɬɑːkɑnɑkɑtɬ
tɬɑːkɑnɑkɑyoh
Orthographic Variants: 
tlācanacayoh

something invested with human flesh (see Karttunen)

make tortillas by hand.
A. nic. Una persona cepilla una Madera. “Jorge adelgaza una Madera para crear una batea”. Nitla. Una persona hecha tortillas nadamas con la mano. “Mi mamá muele mucho porque tiene muchos hijos”
tɬɑkɑnɑːwɑlistɬi
Orthographic Variants: 
tlacanaualiztli
Orthographic Variants: 
tlacanaualli

a devastated thing (see Molina)

tɬɑːkɑnɑːwɑtiːlli
Orthographic Variants: 
tlacanauatilli
to help s.o. re-grind corn flour and make tortillas by hand.
# Nic. Una persona ayuda a otro a hacer tortillas. “Yo, una vez que me levanté, empezé a hacerle tortillas a mi hijo porque fue a la escuela”.
tɬɑːkɑnɑːmɑkɑk