T

Letter T: Displaying 5261 - 5280 of 13561
1. for a woman to steal another’s husband. 2. to kick one’s son-in-law out of the house.
# 1. Mujer le quitan a otro su esposo. “mi hermana le quito a mi otra hermana y por eso se enojaron y no se hablan.” 2. Persona corre el marido de su hija. “Alfredo le quito el marido a su hija porque ese muchacho es muy flojo.” 3. Un hombre corre a un niño u otro hombre que no lo quiere y le quita su hombría. “Cuando Pedro lo encerraron le quitaron su hombría a muchos hombres porque no ere buen hombre.”
tɬɑkɑkistiːloːni
Orthographic Variants: 
Tlacateccatl

a title for an indigenous ruler or governing person; he could be a military officer; also, perhaps a personal name (see attestations)

a commanding general

Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 10 -- The People, No. 14, Part 11, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 24.

tɬɑːkɑteːkko
Orthographic Variants: 
tlācatēcco

residence of a member of the high nobility, the name of a particular temple dedicated to the god Huitzilopochtli (see Karttunen); also, a house of fasting linked to Huitzilopochtli (see Sahagún)

a type of thorn, spine, splinter, or thistle (relating to the devil, in the post-contact point of view? relating to self-sacrifice in the form of blood-letting?) (see Molina)

Orthographic Variants: 
tlacatecolo ciuatl, tlacatecolocihuatl, tlacatecolociuatl

a diabolical woman (see Molina)

idolatry and the invocation of the devil (see Molina)

a diabolical man (see Molina)

Orthographic Variants: 
tlacatecolo xocouitztli

a type of thorn, spine, splinter, or thistle (relating to the devil, in the post-contact point of view? and perhaps related to blood-letting in self-sacrifice?) (see Molina)

tɬɑːkɑtekoloːwitstɬi
Orthographic Variants: 
tlacatecolouitztli

a type of thorn, spine, splinter, or thistle (relating to the devil, in the post-contact point of view? and perhaps relating to blood-letting in self-sacrifice) (see Molina)

tɬɑːkɑtekoloːnoːtsɑ

to worship pagan deities and to invoke the devil (see Karttunen and Molina)

tɬɑːkɑtekoloːnoːtski

one who practices idolatry or invokes the devil (see Karttunen and Molina)

tɬɑːkɑtekoloːtɬ
Orthographic Variants: 
tlacateculotl, tlacatecollotl, tlatlacatecollo

literally, "human horned owls," but meaning sorcerer, witch; devil, demon; native person practicing pre-Columbian religion in colonial times; a possessed person
Louise M. Burkhart, Before Guadalupe: The Virgin Mary in Early Colonial Nahuatl Literature, Institute for Mesoamerican Studies Monograph 13 (Albany: University at Albany, 2001), 26.

an evil spirit that appears as a person or animal and scares people.
tɬɑːkɑtekoloːjoːtɬ

something diabolical (see Molina); things having to do with the Devil

one of the seven calpolli that emerged from the Seven Caves

Fernando Alvarado Tezozomoc, Crónica mexicayotl; traducción directa del náhuatl por Adrián León (Mexico City: Universidad Nacional Autónoma de México, 1998), 26–27.

a person's name (attested as male)

tɬɑːkɑteːmi
Orthographic Variants: 
tlācatēmi

for a crowd of people to gather (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
Tlacateutl

the name of a person, e.g., the second ruler of Tlatelolco

Digital Florentine Codex, Book 8, folio 5 verso, https://florentinecodex.getty.edu/book/8/folio/5v. He is also mentioned in Book 9, folio 1 recto.