T

Letter T: Displaying 6241 - 6260 of 13549
tɬɑkwilli

something used (see Karttunen)

tɬɑhkwiloh
Orthographic Variants: 
tlahcuilo, tlacuillo, amatlacuillo, tlahcuiloh, tlacuiloqui

notary, scribe, painter (see Molina); one who writes or paints (see Karttunen)

tɬɑhkwiloɑː

to paint, write, make a record

tɬɑhkwiloɑːni

the principal or older scribe, painter, or notary (see Molina)

the place of writing and painting; also the name of a place of worship, a temple made entirely of wood, where Ixtlilton or Tlaltetecuini, was worshipped (central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 1 -- The Gods; No. 14, Part 2, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1950), 35.

a notary, scribe, or painter like myself (see Molina)

tɬɑhkwilohkɑːjoːtɬ

the art of painting and writing (see attestations)

tɬɑhkwilohhouiliɑː
Orthographic Variants: 
tlahcuilohhouiliā

to reply to someone in writing (see Karttunen)

something for carrying papers (see Molina)

Orthographic Variants: 
tlacuillolcalli

a place, building, or workshop for painting and/or writing (see attestations); in the example cited, the reference is to a painting workshop in the church

(ca. 1582, Mexico City)
Luis Reyes García, ¿Como te confundes? ¿Acaso no somos conquistados? Anales de Juan Bautista (Mexico: Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, Biblioteca Lorenzo Boturini Insigne y Nacional Basílica de Guadalupe, 2001), 196–197.

tɬɑhkwiloːltʃipɑːwɑlistɬi
Orthographic Variants: 
tlacuilolchipaualiztli

the luster or the beauty of something painted (see Molina)

rosewood; a type of tree with beautiful wood that appears to exhibit painting or writing
Sahagún, Bernardino de, Antonio Valeriano, Alonso Vegerano, Martín Jacobita, Pedro de San Buenaventura, Diego de Grado, Bonifacio Maximiliano, Mateo Severino, et al. Historia general de las cosas de Nueva España (Florentine Codex), Ms. Mediceo Palatino 218–20, Biblioteca Medicea Laurenziana, Florence, MiBACT, 1577. Available at Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter, Alicia Maria Houtrouw, Kevin Terraciano, Jeanette Peterson, Diana Magaloni, and Lisa Sousa, bk. 11, fol. 115r. Los Angeles: Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/11/folio/115r/images/99fb59ea-... . Accessed 12 November 2025.

Orthographic Variants: 
tlacuilolquauitl, tlacuilolquahuitl

colored wood
Fray Bernardino de Sahagún, Primeros Memoriales, ed. Thelma D. Sullivan (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), 208.

Orthographic Variants: 
tlacuiloluapalli

a tablet for writing (see Molina)

tɬɑhkwiloːlistɬi

writing, the art of writing, the act of writing or painting (see Molina and Karttunen)

tɬɑhkwiloːlli
Orthographic Variants: 
tlacuiloli, tlahcuilolli, tlaquiloli, tlacujlolli,

a document, a painting, or anything written or painted; a design
James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 236.

Orthographic Variants: 
tlacuilolmachiotl

a drawing; or, a sketch of a figure (see Molina)

tɬɑhkwiloːloːjɑːn

the place where writing takes place (see Molina)