T

Letter T: Displaying 7141 - 7160 of 13566
1. to pick s.t. up from the ground 2. for people to get together and organize themselves in order to solve a problem. 3. for the skin to blister.
# 1. una persona agarra con su mano lo que esta en el suelo y lo pone arriba. “Susana levanta su jabón porque se cayó”. 2. todas las personas se juntan cuando hay un problema o hacen una cosa. “cuando encerraron su agente de lasilleta toda la gente se levantaron y se fueron a sacarlo”.
tɬɑːlɑːnɑ

to open a drainage ditch or canal (see Molina)

1. to lift s.t. for s.o. 2. to lift up s.o.’s relative who has fallen or is lying down.
# una persona agarra una cosa abajo o lo levanta a alguien, hijo de otro o algún conocido. “Luís le levanta a Juana su jícara porque ella no puede agacharse y le da miedo lastimarse”.
tɬɑːlɑːpɑntɬi

an irrigation ditch (with water), an open ditch (see Molina)

earthen canals

(Tlaxcala, 1662–1692)
Juan Buenaventura Zapata y Mendoza, Historia cronológica de la Noble Ciudad de Tlaxcala, transcripción paleográfica, traducción, presentación y notas por Luis Reyes García y Andrea Martínez Baracs (Tlaxcala and Mexico City: Universidad Autónoma de Tlaxcala, Secretaría de Extensión Universitaria y Difusión Cultural, y Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, 1995), 530–531.

an earthen bowl; or, a ravine (see attestations)

tɬɑːlɑki

for a building to settle or sink (see Molina; Engl. transl. here by SW)

tɬɑːlɑkiá
Orthographic Variants: 
tlalaquia

for something to get buried; to bury something, to set something in the earth, to plant something (transitive) (see Molina and Karttunen)

tɬɑːlɑːtɬ

silt (see Molina; Engl. transl. here by SW)

a ditch with water or a high ravine (see Molina)

tɬɑːlɑːʃ
Orthographic Variants: 
tlālāx

small bedbug, mite (see Karttunen)

a small bedbug (see Molina)

Orthographic Variants: 
tlahlayoquilitl

This wild, edible plant (perhaps a squash) is pictured and glossed in the Florentine Codex Book 11, folio 134r.

Sahagún, Bernardino de, Antonio Valeriano, Alonso Vegerano, Martín Jacobita, Pedro de San Buenaventura, Diego de Grado, Bonifacio Maximiliano, Mateo Severino, et al. Historia general de las cosas de Nueva España (Florentine Codex), Ms. Mediceo Palatino 218–20, Biblioteca Medicea Laurenziana, Florence, MiBACT, 1577. Available at Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter, Alicia Maria Houtrouw, Kevin Terraciano, Jeanette Peterson, Diana Magaloni, and Lisa Sousa, bk. 11, fol. 134r. Los Angeles: Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/11/folio/134r . Accessed 18 November 2025.

tɬɑːlɑyohtɬi
Orthographic Variants: 
tlālayohtli, tlalayutli

a type of squash (see Karttunen)

tɬɑːlkɑkɑwɑkopiːnɑ
Orthographic Variants: 
tlālcacahuacopīna

to pull up, harvest peanuts (see Karttunen)

tɬɑːlkɑkɑwɑtɬ
Orthographic Variants: 
tlālcacahuatl

peanut (see Karttunen)

tɬɑːlkɑːwɑ

to leave the land, depart

Anónimo mexicano, ed. Richley H. Crapo and Bonnie Glass-Coffin (Logan, UT: Utah State University Press, 2005), 10.

Orthographic Variants: 
tlalcaualli

something forgotten; or, unoccupied land, not cultivated (see Molina)

tɬɑːlkɑːwɑlpɑn
Orthographic Variants: 
tlalcaualpan

on deserted land, unoccupied land

tɬɑlkɑːwɑni
Orthographic Variants: 
tlalcauani

forgetful (see Molina)