T

Letter T: Displaying 7201 - 7220 of 13508

"land-elders"; altepetl officials (from tlalli, land, and huehuetque, elders)
James Lockhart, The Nahuas after the Conquest: A Social and Cultural History of the Indians of Central Mexico, Sixteenth through Eighteenth Centuries (Stanford: Stanford University Press, 1992), 144.

tɬɑlwiɑː

to summon or invite someone, to advise someone or warn someone to be on time (see Karttunen)

tɬɑlwikɑtɬ

inhabitant of Tlalhuic, the lowlands and specifically the Cuernavaca region; hence a backlander

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 236.

toward the East
Gran Diccionario Náhuatl, citing Clavijero 1780; translated to English here by Stephanie Wood

1. to apply s.t. to s.o. or to an animal. 2. to leave s.t. for s.o. or an animal someplace.
# 1. una persona pone una cosa en otra. “mi mamá le pone su mandil un encaje porque quiere que se vea bonito”. 2. una persona pone una cosa en algun lugar para otro. “yo le deje el puerco agua donde come”.
tɬɑlwiːlli
Orthographic Variants: 
tlalhuīlli

someone invited (see Karttunen)

tɬɑlwikiːsɑ
Orthographic Variants: 
tlalhuiquīza

for a fiesta to take place (see Karttunen)

tɬɑːlwiːteki
Orthographic Variants: 
tlālhuītequi

to beat something or someone down (see Karttunen)

a kind of worm; if one steps on it, one’s foot swells.
tɬɑlwis

thoughtlessly, inconsiderately

1. to put/place s.t. somewhere. 2. to think or believe s.t.
# 1. una persona deja una cosa donde el quiere que este. “Pablo deja sus sillas cerca de su cama”. 2. una persona siente como pasa una cosa; esta alguien, animal silvestre, animal domestico; o esta algo así. “yo me imagino que mañana va a llover porque ahora hizo macha calor”. 3. una persona y un curandero entrega comida en el altar y en el cerro porque despide el año viejo y recibe el año nuevo. “Ramón moyancuilih ayer y mi hermano el ofrendo todo porque no tenian quien iba hacer”.
tɬɑːliɑː

set down, place, establish; seat oneself; give a seat to another, install in leadership; compose or make (as in statutes and ordinances); this verb was also used in discussions of town foundings

tɬɑːlitʃpɑːnɑ
Orthographic Variants: 
tlālichpāna

to drag oneself along; to drag something (see Karttunen)

s.t. hard, tough or stiff
tɬɑlitʃtik
Orthographic Variants: 
tlalichtic

something tough (see Karttunen)

tɬɑːlihkotʃ
Orthographic Variants: 
tlālihcoch

earthworm (see Karttunen)

inside the ground.
for a person, animal or thing to get dirty when falling to the ground.