T

Letter T: Displaying 9561 - 9580 of 13497
tɬɑhtik

inside (see Karttunen); inside the interior of something (see Molina)

Orthographic Variants: 
tlaticatlauiliztli, tlaticatlaviliztli

the midnight rite

Fray Bernardino de Sahagún, Primeros Memoriales, ed. Thelma D. Sullivan (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), 80.

toward the middle, interior, inside of something (see Molina)

Orthographic Variants: 
tlaticpauic

toward inside; relating to the interior of something (see Molina)

for a farm animal to stick its head through a fence and eat from s.o. else’s pasture.

a man (is this derived from tlahtoani?)

Orthographic Variants: 
tlatilaua
tɬɑtilɑːwɑlistɬi
Orthographic Variants: 
tlatilaualiztli

"something dragged along," usually referring to a subdivision of an altepetl; in Spanish translation, sujeto
James Lockhart, The Nahuas after the Conquest: A Social and Cultural History of the Indians of Central Mexico, Sixteenth through Eighteenth Centuries (Stanford: Stanford University Press, 1992), 56–7.

tɬɑtilɑːnɑloːni
Orthographic Variants: 
tlatilānalōni

gear for hauling things (see Karttunen)

tɬɑtilɑːnistɬi
Orthographic Variants: 
tlatilāniztli

the act of hauling, tugging, pulling (see Karttunen)

tɬɑtilɑːnki
Orthographic Variants: 
tlatilānqui

hauler (see Karttunen)

to take and guard something from someone else; to hide something from (or for) someone; or, to burn something that belongs to someone (see Molina)

to hide s.t. from s.o.
# una persona pone o guarda una cosa de otra donde no la va a ver. “Eva le escondió su esposo a su machete porque no quiere que vaya a trabajar”.
to set fire to s.t. that belongs to s.o. else.
# una persona le pone fuego una cosa de otra persona. “bertha le quemó su ropa a su hijo porqu ella estaba rota”.
tɬɑtilmɑhwiːloːni
Orthographic Variants: 
tlatilmauiloni