X

Letter X: Displaying 341 - 360 of 1054
ʃipintsontekomɑtɬ

foreskin (see Molina)

ʃipipi

pimple, wart (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
xipocheua

to cause lumps, contusions, or bruises (see Molina)

to cover something with weeds, or for wheat or the like to choke out the weeds (?) (see Molina)

ʃippɑlli

the turquoise color

the turquoise prince; another name for the sun, which was also called the soaring eagle
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 6 -- Rhetoric and Moral Philosophy, No. 14, Part 7, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 13. And see: Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 2 -- The Ceremonies, No. 14, Part III, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1951), 47.

representative or replacement

Robert Haskett and Stephanie Wood's notes from Nahuatl sessions with James Lockhart and subsequent research.

to elect, appoint

Robert Haskett and Stephanie Wood's notes from Nahuatl sessions with James Lockhart and subsequent research.

ʃikipiliwi
Orthographic Variants: 
xiquipiliui

to make bags out of clothing badly sewn and badly cut (see Molina)

Orthographic Variants: 
xiquipiliuiliztli

a contusion (see Molina)

ʃikipilli
Orthographic Variants: 
chiquipili

a special sack or bag for cacao beans or incense; or, the number 8,000, which may have been the number of cacao beans in the sack, or it meant a very large number; also, the number 1,000, such as we see in the Anales de Juan Bautista for Feb. 18, 1564; we also see xiquipilli to mean 1,000 in some Techialoyan manuscripts (see attestations)

ʃikipilteːmɑ

to provision or fill the xiquipilli bags, or the saddlebags (see Molina)

ʃikipiltoːntɬi

a small saddlebag or sack (see Molina)

ʃikikinɑkɑ

to buzz, whirr, or hum (see Molina)

ʃikikinɑkɑlistɬi

a buzzing, a humming (see Molina)

ʃikikinɑkɑni

someone or something that buzzes, hums (see Molina)

ʃikikinɑkilistɬi

the whistle of the wind (see Molina)

ʃikikinɑkistɬi

the whistle of the wind (see Molina)

ʃikitik

paunch, big belly (see Karttunen)

ʃiːkihtoɑ

to defame another person (see Molina)