X

Letter X: Displaying 361 - 380 of 1054
ʃitetekwikɑ

to make a great noise, a robust wind (see Molina)

ʃitetekwikɑlistɬi

a noise, buzzing, humming, whirring (see Molina)

ʃitiːni

to collapse, come apart

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 241.

ʃitiːniɑː

to destroy; to knock down; to tear down; to collapse; to break up (see Molina, Karttunen, and Lockhart)

ʃitiːnilistɬi

the falling or ruin of a wall (see Molina)

ʃitiːnki

a fallen or demolished wall (see Molina)

1. to straighten s.t. 2. to finish a job. 3. to define a word. 4. to pay off a debt.
A. 1. Persona que endereza una cosa que esta chueco. “Mario endereza un palo que le pidió su mama para menear.” 2. Persona que termina un trabajo. “Jorge va a la milpa a terminar un trabajo y luego se regresa a su casa.” 3. Persona dice que significa una palabra. “Francisco no puede definir esa palabra porque nunca a escuchado.” 4. Persona que paga lo que debe. “Martín paga lo que debía de dinero en la casa de José.” B. 1. Enderezar. 2. Terminar. 3. Definir. 4. Pagar.
straight ahead.
# Una cosa o un camino que no está chueco. “Martín lo mandaron que valla a tumbar un árbol que es recto porque quieren usarlo para una cosa”.
to take a shortcut.
# nic. Una persona, un animal silvestre y un animal domestico va al monte o en un camino que es corto para que llegue temprano alguien. “
1. for s.o. or an animal to slip. 2. for s.t. to slip.
# 1. Una persona, un animal silvestre y un animal domestico se caí cuando ha llovido y no hay donde agarrarse. “Alejandra se resbaló en la rollo cuando había ido a traer el agua”. 2. Una cosa que lo ha agarrado una persona y se caí porque es liso o mojado. “María cuando lavaba trastes se resbaló uno de sus platos porque tiene jabón”.
to slip.
# nimo. Una persona, un animal silvestre y un animal domestico se caí solo cuando ha llovido y no hay donde agarrarse. “Gerardo se resbaló en el camino cuando iba a la milpa y llovió de repente”.
ʃiːtɬɑtstik
Orthographic Variants: 
xītlatztic

naked (see Karttunen)

a word's definition.
ʃiːtomɑ
Orthographic Variants: 
xītoma

to scrape something, to remove the skin of something (see Karttunen)

1. to loosen a tied lazo, rope or string. 2. to untie a tied up animal.
# 1. nic. Una persona desata un lazo, un mecate, un hilo con la que han amarado. “Martín desata un lazo con la que han amarado la leña”. 2. nic. Una persona le quita el lazo a una persona o un animal domestico con la que lo han amarado. “Anselmo regaña a su padrino porque siempre lo desata su puerco”.
Orthographic Variants: 
xitomaciuizo

pimply (see Molina)

ʃitomɑsiwistɬi
Orthographic Variants: 
xitomaciuiztli

a wart or a pimple (see Molina)

ʃiːtomɑeːwɑ
Orthographic Variants: 
xītomaēhua

to harvest tomatoes (see Karttunen)

ʃitomɑwiɑ
Orthographic Variants: 
xitomauia

to put jitomates in the stew (see Molina)