Z

Letter Z: Displaying 301 - 320 of 633
sɑːniːpɑn
Orthographic Variants: 
zānīpan

something moderate; moderately (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
çaniquezquilhuiyoc

from there a few days (see Molina)

Orthographic Variants: 
çaniuh niccaua, zaniuh niccaua, zan iuh niccaua, çan iuh niccahua, çan iuh niccaua

to fail to do something as a result of negligence, or to leave something for another person to do

Orthographic Variants: 
çaniuh nicchiua

to do or say something on purpose, or to pass the time (see Molina)

Orthographic Variants: 
çaniuh

see under zan

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 213.

Orthographic Variants: 
çaniuhnemi

a single person, or someone who is going to be married

Orthographic Variants: 
çaniuhninemi

to be unmarried, single (male or female)

Orthographic Variants: 
çaniuhniquiz, çaniuhnitlacat

it is my natural condition; or, I was born that way (see Molina)

Orthographic Variants: 
çaniuhnitecaua

to leave someone unpunished

Orthographic Variants: 
çaniuhtlacat

born a certain way, with a defect or a condition (see Molina)

Orthographic Variants: 
çan ixquichtzin

just all; only that much; that's how much; just that much

Orthographic Variants: 
çanixquichcauitly

a moment of time (see Molina)

sɑniyoh
Orthographic Variants: 
zaniyoh

only, alone (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
çaniyuca

alone or apart (see Molina)

Orthographic Variants: 
çaniyulic

gently or slowly (see Molina)

Orthographic Variants: 
çaniztiuitz

come here right now! (see Molina)

Orthographic Variants: 
çanman

particle cluster, used in the records of Tlaxcala, perhaps shortened from çan niman, which intensifies negative phrases

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 213.

Orthographic Variants: 
çannempanca quitoa

keep one's word (see Molina)

Orthographic Variants: 
çannempanca

in vain, or futile (see Molina)

Orthographic Variants: 
zan nen huetzi, zannen huetzi, zannen uetzi, zan nen uetzi, çannen uetzi, çannen huetzi, çannenhuetzi, çanenuetzi, çanenhuetz, çanenvetzi

in vain (see Molina)