Spanish Loanwords | A

Letter A: Displaying 121 - 140 of 209

a ring or rings, such as those worn on the finger(s) (central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 9 -- The Merchants, No. 14, Part 10, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1959), 2.

Orthographic Variants: 
-anima, animan, animas, animasmeh

soul (this word is usually seen possessed in Nahuatl) (see Molina and attestations)

the soul of a dead person.
Orthographic Variants: 
ánimasme, animasmeh

brotherhood of the Holy Souls of Purgatory

year (see Lockhart and attestations)

before, in front of (an official) (see attestations)

Orthographic Variants: 

a metal tool for working the soil, often equated with tlaltepoztli (see attestations)

fish hook


to appear, as in a saint making an apparition to the faithful (see attestations)

Orthographic Variants: 

piquette, or second wine (partially a loanword from Spanish, vino, wine; see Molina)

a legal appeal (see attestations, forthcoming)

a legal appeal (see Molina)

to appeal something in the courts (see attestations)

hardly, just, only