A

Letter A: Displaying 741 - 760 of 2524
Orthographic Variants: 
Ahuachpitzac

a personal name; e.g. don Carlos Ahuachpitzactzin was a Tetzcocan noble who was active in the battles shortly after the Cortés expedition came into central Mexico; he assumed the rule in Tetzcoco after Coanacochtzin; but he was not a strong supporter of Cortés, so the Captain had Coanacochtzin re-installed in place of the younger brother (central Mexico, early seventeenth century)
Codex Chimalpahin: Society and Politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Culhuacan, and Other Nahuatl Altepetl in Central Mexico; The Nahuatl and Spanish Annals and Accounts Collected and Recorded by don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), vol. 2, 194–195, 198–199.

Orthographic Variants: 
auachpixaui

for it to mist or sprinkle

ɑhwɑtʃpoːktɬi
Orthographic Variants: 
ahhuachpōctli

rain cloud (see Karttunen)

ɑhwɑtʃkiyɑwi
Orthographic Variants: 
auachquiyaui

to drizzle, to rain lightly (see Karttunen and Molina)

ɑhwɑtʃtelɑːwi
Orthographic Variants: 
ahhuachtelāhui

to begin to rain hard (see Karttunen)

ɑhwɑtʃtɬi
Orthographic Variants: 
ahhuachtli

drew, drizzle, mist (see Karttunen)

ɑhwɑtʃtsitsikwikɑ
Orthographic Variants: 
ahhuachtzitzicuica

to rain lightly (see Karttunen)

ɑhwɑtʃwiɑː
Orthographic Variants: 
ahhuachhuiā

to irrigate, sprinkle something (see Karttunen)

ɑhwɑtʃyoh
Orthographic Variants: 
ahhuachyoh

something covered with dew (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
hahuachcho

a spray

a yellow oak
Paul C. Standley, Trees and Shrubs of Mexico (1920–26), U.S. National Herbarium, v. 23.

Orthographic Variants: 
auaquauitl, ahuaquahuitl, aoaquavitl

oak tree (see Molina); oak log (see attestations)

Orthographic Variants: 
auaquauhtla, ahuaquauhtla

an oak grove (see Molina)

Orthographic Variants: 
auaquauhtomatl, ahuaquauhtomatl

an acorn (see Molina)

a gourd cut in half and used as a ladle.
Orthographic Variants: 
āhuahqueh, ahuaque

water-owners (deities); in the Treatise of Alarcón, a metaphorical name for clouds (Atenango, between Mexico City and Acapulco, 1629); see also our entry for ahuaque
Hernando Ruiz de Alarcón, Treatise on the Heathen Superstitions That Today Live Among the Indians Native to This New Spain, 1629, eds. and transl. J. Richard Andrews and Ross Hassig (Norman and London: University of Oklahoma Press, 1984), 220.

divinities that make/cause rain, thunder, lightning and lightning bolts that strike trees.
ɑːwɑwetsi
Orthographic Variants: 
āhuahuetzi

for one's head to droop (see Karttunen)

ɑhwɑwiɑ
Orthographic Variants: 
auauia

to prick oneself (see Molina)

Orthographic Variants: 
auaque tepeuaque

citizens of the pueblo (of the altepetl)