A

Letter A: Displaying 721 - 740 of 2545
the month of August.
fall backwards with one’s body twisting to one side.
for a chicken to twist its back.
to lean s.t. up against something else.
to lean s.t. that belongs to s.o. else up against s.t. else.
to do a headstand.
to lay s.t. or s.o down on his or her side.
# una persona acuesta a alguien mirando hacia arriba. “Diego acuesta a su hijo porque quiere que juegue con un juguete”.

a place name; He/She-lies-supine; in the Treatise, a metaphorical name for land (Atenango, between Mexico City and Acapulco, 1629)
Hernando Ruiz de Alarcón, Treatise on the Heathen Superstitions That Today Live Among the Indians Native to This New Spain, 1629, eds. and transl. J. Richard Andrews and Ross Hassig (Norman and London: University of Oklahoma Press, 1984), 220.

straight (the root of AHQUETZMĀMĀ, AHQUETZMANA, AHQUETZHUETZI and AHQUETZTĒCA)
to swim.
A. Persona, mascota o animal silvestre se lleva con su mano y pies en el agua cuando se baña, como un pescado. “ Los niños cuando salen del escuela van a la royo a nadar.”
Orthographic Variants: 
aua tepeua, ahua tepeua

a citizen or resident of the pueblo (of the altepetl)

ɑhwɑ
Orthographic Variants: 
aoa, aua, ahhua

to scold someone (see Molina); to quarrel with someone, to irritate someone (see Karttunen); to argue with or reprimand someone

ɑːwɑh
Orthographic Variants: 
āhuah

someone who possesses, has control over water (see Karttunen)

ɑːwɑkɑkwɑwitɬ
Orthographic Variants: 
āhuacacuahuitl

avocado tree (see Karttunen)

a type of avocado tree.
ɑːwɑkɑmiːlli
Orthographic Variants: 
auacamilli

an avocado orchard (see Molina)

ɑːwɑkɑmoːlli
Orthographic Variants: 
auacamulli, ahuacamulli, auacamolli

guacamole, a delicacy made of mashed avocado and chile (see Molina); entered Spanish and English as guacamole

ɑːwɑhkɑːn

place of the persons who have water; part of a longer expression referring to towns: in ahuacan in tepehuacan = in the towns; water-possessor place, hill-possessor place; part of altepetl (atl + tepetl) (SW)