A

Letter A: Displaying 821 - 840 of 2545
Orthographic Variants: 
auic uechiliztli

a falling here and there
A posting by Joe Campbell on the Nahuat-L listserv, Nov. 20, 2009.

Orthographic Variants: 
auic uetzi

to fall here and there (see Molina)

Orthographic Variants: 
auic nenqui

a wanderer, or a restless person (see Molina)

Orthographic Variants: 
auic niauh

to wander, or to be a wanderer (see Molina)

Orthographic Variants: 
auic ninotlatlaloa

to run from here to there (see Molina)

Orthographic Variants: 
auic yaliztli

a wandering, a roving (see Molina)

Orthographic Variants: 
auic yani

a wanderer (see Molina)

Orthographic Variants: 
avic yauh, auic yani

to wander about, or to be a wanderer (see Molina)

Orthographic Variants: 
auic yayaliztli

a wandering, a roving (see Molina)

ɑhwiːk
Orthographic Variants: 
auic, ahuiccampa

here and there, everywhere, all over, to one place and another, every which way, back and forth (see Molina and attestations)

ɑhwiːkpɑ
Orthographic Variants: 
ahhuīcpa

from one side to another, from one place to another (see Karttunen)

ɑhwiːktɬɑloɑ
Orthographic Variants: 
auictlaloa

to run from here to there

ɑhwiːktɬɑːsɑ
Orthographic Variants: 
auictlaza

for a sick person to become disquieted, vomiting from the pain that he or she suffers

ɑːwiktɬi
Orthographic Variants: 
auictli

a sailor's oar (see Molina); or a punting pole (see attestations)

ɑːwilɑkɑ
Orthographic Variants: 
āhuilaca

someone playful, mischievous (see Karttunen)

ɑːwilɑːnɑ
Orthographic Variants: 
āhuilāna

to swim (see Karttunen)

ɑːwilsemilwiːtiɑ
Orthographic Variants: 
auilcemilhuitia

to waste the whole day, to spend it uselessly, without profit (see Molina)

Orthographic Variants: 
auilueue

an old, illicit sex-loving man, without honor; a lustful old man who consorts with prostitutes (see Molina)

ɑhwiliɑ

to irrigate (see Molina)

ɑːwiliwi

to diminish oneself with vices (see Molina)