A

Letter A: Displaying 1661 - 1680 of 2534
Orthographic Variants: 
āpīzmictiā

to starve someone to death (see Molina)

to cause s.o. or an animal to go hungry.
# nic/nimo. Una persona no le dá de comer a alguien, un animal silvestre o un animal domestico. “No le dí de comer mi perro porque me murdió en la pierna ayer”.

for an individual to be starving to death (see Molina)

to cause s.o.’s relative or animal to be hungry (by neglecting to give them food).
# nic. Una persona deja que tenga mucha hambre a un familiar o su animal domestico porque no quiere darle de comer. “Yo dejé que se estuviera muriendo de hambre el bebé de mi hermana menor porque me hizo enojar”.

to go around starving to death

Orthographic Variants: 
āpīzmiqui

to die of starvation; to starve; to be very hungry
The Tlaxcalan Actas: A Compendium of the Records of the Cabildo of Tlaxcala (1545-1627), eds. James Lockhart, Frances Berdan, and Arthur J.O. Anderson (Salt Lake City: University of Utah Press, 1986), 83.

to be very hungry.
A. Una persona o un animal tiene mucha hambre. “El perro de Beto se murio de habre porque no le dieron de comer”.
ɑːpiːsmikilistɬi

hunger, or the state of someone dying of hunger (see Molina and Siméon)

ɑːpiːsmikini

hunger, dead from hunger (see Molina)

ɑːpiːsoːtɬ
Orthographic Variants: 
apiçotl

a glutton, gluttony (see Molina)

Orthographic Variants: 
apizteutl

a glutton (see Molina)

ɑːpiːsti

to be a glutton, to act like a glutton (see Molina)

ɑːpiːstɬi
Orthographic Variants: 
āpīztli.

famine; or, a glutton (see Molina)

root of ĀPĪZMIQUI. hunger.
Orthographic Variants: 
apochquiauayucan

a house without chimney or fireplace (see Molina)

ɑhpoːtʃkiyɑːwɑyokɑːn
Orthographic Variants: 
ahpōchquiyāhuayocān

chimney-less building (see Karttunen)

ɑːpoːktɬi

water vapor; or, a rain squall with wind (see Karttunen); water steam (for inhalation) (see Molina)

a proxy (a person in charge of carrying out a legal transaction or making a document on behalf of another person); someone legally empowered, a legal representative (see attestations)

ɑːpoːlɑktiɑ

to submerse something in water (see Molina)

Mexican black cherry.
for a blister to form.
A. Una persona, animal o una vaca se levanta un poco de su cuero donde le duele. “Sarita se levanto su cuerito de su mano porque molio para muchos peones”.
for many blisters to form.
# Una persona, un animal silvestre y un animal domestico se levanta un poco su piel y crece esponjado como un granito. “Se levantó el cuero de mi mano porque todo el día trabajé en mi milpa”.
ɑːpohpoʃoɑː
Orthographic Variants: 
āpohpoxoā

to wallow in water (see Karttunen)