A

Letter A: Displaying 1601 - 1620 of 2521

to appear, as in a saint making an apparition to the faithful (see attestations)

large braziers
Fray Bernardino de Sahagún, Primeros Memoriales, ed. Thelma D. Sullivan (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), 210.

to wring wet clothing, or to squeeze liquid (such as water) out of something (see Molina)

to wring out wet clothing.
# nic. Una persona enreda una ropa porque quiere se exprima. “Mi abuela exprime su falda porque quiere que se escurra de agua”.

a low quality of wine (partially a loanword from Spanish, vino, wine; see Molina)

Orthographic Variants: 
apatzcaluino

piquette, or second wine (partially a loanword from Spanish, vino, wine; see Molina)

ɑːpɑːtskɑlli

a juice from crushed herbs (see Molina)

to wring the water out of s.o. for s.o.
# nic. Una persona le enreda a otro la ropa porque quiere que se exprima. “carla, le exprime la ropa de su abuela porque quiere que se seque rápido”.

a placename for an indigenous community, apparently paired with Tequixquiac, both in what is now the state of Hidalgo

ɑhpɑːsweːweːn
Orthographic Variants: 
ahpāzhuēhuēn

large pan, kettle (see Karttunen)

epazote (medicinal herb).
epazote plant (with medicinal properties).

a small pottery basin (see Molina)

ɑhpɑːstɬi
Orthographic Variants: 
apaxtle

earthen tub; bowl; a large pottery vessel or container; this entered Spanish as apaxtle

Orthographic Variants: 
apazyaualli

a large pottery vessel or container (see Molina)

Orthographic Variants: 
apazyaualtontli

a small pottery vessel or container (see Molina)

a legal appeal (see Molina)

a legal appeal (see attestations, forthcoming)