A

Letter A: Displaying 1841 - 1860 of 2523
to remove water from a roof.
# ni. Una persona baja el agua. “Cuando termina de lluver siempre bajamos agua en mi casa porque se encharca de agua”.
Orthographic Variants: 
atemuztli

the name of a month of twenty days
James Lockhart, We People Here: Nahuatl Accounts of the Conquest of Mexico, Repertorium Columbianum v. 1 (Los Angeles: UCLA Center for Medieval and Renaissance Studies, 1993), 178.

a person full of lice

Orthographic Variants: 
atenpanecatl

a high captain with a long labret, leather ear plug, a headband with eagle-feather tassels binding his hair (see Sahagún)

ɑːtempolokohtɬi
Orthographic Variants: 
atepucatl

a tadpole (see Molina)

ɑːtenɑːmitɬ

a dike (a wall to hold back water); parapet, eaves, or the sides of a rooftop; or, a wall

ɑːteːnko

coast, at the water's edge, at the edge of the sea (see attestations)

Orthographic Variants: 
atencoconauia

to look carefully for lice or fleas (see Molina)

suddenly or unexpectedly (see Molina)

light gray color.
Orthographic Variants: 
Atenco

a placename (Hispanized, changing the c to g); see our entry for atenco (and see attestations)

at the edge of the water or river bank.
ɑːteːnoɑ

to sit down at the seashore or river bank (see Molina)

ɑːteːnki

something full of water, such as a sinking boat (see Molina)

ɑːteːnteːyoh
Orthographic Variants: 
ātēntēyoh

shore, beach (see Karttunen)

to navigate along the seashore or river bank (see Molina, who gives this example in the first person singular)

ɑːteːntɬi
Orthographic Variants: 
atetl, ātēntli

seashore or river bank; the edge of a body of water (see Molina and Karttunen)

1. land at the edge of the water. 2. inhabited area at the edge of a river.

something full of lice (see Molina)

ɑːteːnyoh
Orthographic Variants: 
ātēnyoh

river bank (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
ateoquichteuiui

sick, weak and thin (see Molina)