C / CH

Letter C/CH: Displaying 5241 - 5260 of 5761
in or on the back of one’s neck.
a type of tree with hooked branches; it is used to hook s.t.
to fix a long stick or forked branch to the neck of a farm animal so that it can’t get through fences.
# nic. Una persona le pone un palo en el cuello un puerco cuando se mete mucho en una milpa ajeno. “Martín le poso un palo a su puerco porque todo los días se metía en el potrero de Edgar”.
kwetʃiːniɑ

to move, shake, wiggle

nervous, easily frightened (see Molina)

kweːtʃoɑː

to get ground up, ground to powder; to grind something until it is fine (see Karttunen and Molina); to agitate someone (Sullivan)

to re-grind corn dough on a grinding stone, making small balls that will become tortillas.
# una persona mujer muele en el metate y saca bolas de masa para echar tortillas. “yo mande a mi hermano que repase la masa y yo voy a echando tortillas para terminar pronto”.
kwehtʃolwiɑː
Orthographic Variants: 
cuehcholhuiā

to go over something without stepping on it (see Karttunen)

kweːtʃpɑhtɬi
Orthographic Variants: 
cuēchpahtli

medicine in powdered form (see Karttunen)

kweːtʃtik
Orthographic Variants: 
cuēchtic

something ground fine, powdered (see Karttunen)

s.t. finely ground.
# Algo bien chiquito que lo han hecho. “Está bien molido este masa por eso se hace bien bonito las tortillas”.

to crumble, chop up, tear up into little pieces, or grind something very well (see Molina)

to repeatedly grind corn dough or chile on the grinding stone.
for s.t. to be well ground.

1) a long spiraling shell (see Molina); we know from an example of a necklace made of seven of these shells that is is not a large as a conch, which was used for trumpeting;
2) residue (see Karttunen)

kweːtʃtɬi
Orthographic Variants: 
cuēchtli

residue (see Karttunen)

kwehsiwi
Orthographic Variants: 
cuehcihui

to hurry (see Karttunen)

to get fed up or bored.
A. ni. una persona está solo y no hace nada. “Eduardo se aburre porque nadamás está”. B. aburrirse
to get fed up with s.t. or s.o.
A. nic. Una persona le mulesta mucho a alguien, y poreso ya no quiere ver. “ Leo lo aburre su suegro porque siempre le pregunta que va a hacer en su tarbajo”. B. Aburrirse de alguin.
for s.o. to make s.o. else get bored or fed up.
# una persona molesta mucho a otro con algo. “Leo me molesta mucho porque esta borracho y nomas habla mucho”.
kwehsiwki
Orthographic Variants: 
cuehciuhqui

someone intelligent, nimble, lightweight, mischievous (see Karttunen)