C / CH

Letter C/CH: Displaying 1421 - 1440 of 5780

a quantity of liquid that can be absorbed by a cotton ball the size of a medium chicken egg

(citing Alfredo López Austin, based on Sahagún)
Víctor M. Castillo F., "Unidades nahuas de medida," Estudios de Cultura Náhuatl 10 (1972), 195–223, ver la página 204.

sempohpoloɑ

to destroy all that exists (see Molina)

Orthographic Variants: 
cempouhtitlaça

to disparage or insult someone completely

continue, or pursue something that was started, without stopping(see Molina)

continue, or pursue something that was started, without stopping (see Molina)

Orthographic Variants: 
cenocuilin

a worm found in maize (see Molina)

everywhere (see Molina)

Orthographic Variants: 
cem-

one, or the entire thing; this prefix is often added to measurements; with matl the n changes to m (cemmatl); before a p we also see cem- (e.g. cempopolli), just as we do before nouns that begin with a vowel (e.g. cemixcolli, cemacuahuitl)

Orthographic Variants: 
cem

entirely, totally, altogether; for always, eternally, forever

to mix with water the entire quantity of an ingredient that will be used to prepare a dish.
# nic. Persona que ablanda todo a la vez todo cosa que usará para un tipo de comida. “Ablandelo todo a la vez esa masa para todo envolverlo”. 2. Persona que ablanda una cosa a la vez porque no quiere hacerlo de a poquititos. “Yo ablande todo a la vez una maseca entera porque cuando lo hacia de poquititos me regaño mi mamá”.
for s.t. to melt or become water all at once.
# Granizo, cera, pilón y manteca se hace derretir todo cuando se calienta. “Se derritó todo mi pilón cuando lo puse en el fuego”.

Are you not back yet? (to hurry someone who has been sent on an errand) (see Molina)

Orthographic Variants: 
cenca ciuanotzani

one who is diminished from so much womanizing (see Molina)

Orthographic Variants: 
cẽca tleanquimati

to look far in this business (see Molina)

watch carefully and take great care of that which I have put in your hands (see Molina)

for there to be a great abundance of things (see Molina; translation to English here by SW)

many days ago (see Molina)

a reaction from one who is angered by someone else doing something the wrong way (see Molina)