C / CH

Letter C/CH: Displaying 1441 - 1460 of 5790

many days ago (see Molina)

a reaction from one who is angered by someone else doing something the wrong way (see Molina)

Orthographic Variants: 
cenca çan achitonca

in a very short time

Orthographic Variants: 
cenca çancana

in very few places

senkɑh
Orthographic Variants: 
cencah

very much, a lot; also, intensifies action of the verb; or something stable that does not move

1. to do s.t. in the same way. 2. to resemble another person, animal or thing. 3. the very same person, animal or thing.
to group people, animals or things according to their characteristics.
# niquín. Persona que junta personas, animales salvajes, animales domésticos y cosas del mismo parecer, sus medidas, su peso, su oidez, su fuerza, su sabrosura etc. “Dile a tu abuelo que ponga todo hay ese fríjol nuevo y el viejo en algo”.
Orthographic Variants: 
cencaua

to get ready, to prepare; to notice something; to get oneself up, dress up, get ready (see Molina)

1. to finish a task. 2. to calm people involved in a dispute.
# nic. Persona que acaba todo a la vez un trabajo. “Yo cuando acabo un trabajo en una vez pido que me aumenten un poco mas de dinero porque trabaje muy duro” 2. Niquin. Persona que resuelve a otros cuando tienen un problema. “Alejandro resolvió el problema de sus hijos cuando se peleaban mucho por la tierra”.
senkɑːwɑ

to prepare, get ready (see Karttunen and Lockhart); to ornament something; or, to relinquish entirely (see attestations)

Orthographic Variants: 
cencaualtia

to take everything away from someone (see Molina)

senkɑːwi
Orthographic Variants: 
cencāhui

to end (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
cancauilia

prepare something for others, or put good order and harmony (see Molina)

senkɑlli

a family (see Molina); possibly also used to refer to granaries (see attestations)

a family (see Molina)

to all be together in a house (see Molina)

senkɑmɑtʃɑloːlistɬi

the act of opening the mouth, or a gasp (see Molina)

Orthographic Variants: 
cencamatl icnicuepa ymmotlatoltzin

I reply with a (polite) word to what your excellency has said (see Molina)

senkɑmɑtɬ

a mouthful of food; or, a word (see Molina)

senkɑki

to take heed, to learn a lesson (see Molina and Karttunen)