C / CH

Letter C/CH: Displaying 1461 - 1480 of 5731
Orthographic Variants: 
cenqualtilia

to consume someone with kindness (?) (see Molina)

a mound between two furrows (see Molina); also, a battle squadron (see Molina)

senkwi

to continue, to proceed; or, to take all there is (see Molina)

to take s.t. in its entirety.
#una persona no come ni un pedasito o poquito de alguna cosa cuando no lo agarra de donde esta.”segui con el acarreando agua por que se hace mas tarde y ya no medara tiempo para volver a venir a la royo.”
1. to constantly do s.t; to be sick or to have a problem constantly. 2. to resume a task that s.o. left incomplete.
senkwiliɑ

to take from someone else everything that person has (see Molina)

half a "fanega" (Spanish measure relating to agricultural harvests and seeds)
Thelma Sullivan, Documentos Tlaxcaltecas del siglo XVI en lengua náhuatl (Mexico: Universidad Nacional Autónoma de México, 1987), 47.

to drag s.t. continuously along the ground.
#Persona sigue arrastrando una cosa en la tierra cuando lo juega. “lalo nada mas lo arrastra su carro porque nada mas eso tiene.”
Orthographic Variants: 
cenuecapanolo

to be exalted entirely or in perpetuity (see Molina)

omnipotentem; something all powerful; this was sometimes translated by ecclesiastics into "ixquich ihuillli," which Bartolomé de Alva did not support, because he argued that "ixquich" was finite and limited

(central Mexico, 1634)
Bartolomé de Alva, A Guide to Confession Large and Small in the Mexican Language, 1634, eds. Barry D. Sell and John Frederick Schwaller, with Lu Ann Homza (Norman: University of Oklahoma Press, 1999), 11.

1. to rain constantly. 2. to feel lazy about doing s.t.
A. 1. ni. una persona no hace nada, solo está acostado en su casa, aunque le hacen mandados pero el no lo quiere hacer. “Jorge mucho se enoja porque su hermano no le ayuda en nada, siempre esta acostado en su casa. 2. cae agua diario y no sale. “Cuando llueve mucho una persona no puede sembrar porque se humedece la tierra.
senwetsi
Orthographic Variants: 
cenuetzi

for people to fall or sit down together (see Molina and Andrews)

senwetsilistɬi
Orthographic Variants: 
cenuetziliztli

the act of falling or sitting down together (see Molina)

Orthographic Variants: 
cenuetzqui

fallen together with others, or fallen for all time (see Molina)

senwiːkɑ

to follow along, encompass, include

to breath in a vaporized medicine continuously when sick.
# una persona nunca huele su medicina cuando esta enferma. “mi cuñado huele su medicina porque siempre tiene tos”.
See CĒNIHYŌTILĀNA.
1. to tell s.t. to s.o. all at once. 2. to always be saying s.t. to s.o.
# una persona le dice todo a la vez algo a otra. “cuando le hable mi papá de un problema luego, luego le dije todo”.
to be someplace and not want to leave.
A.una persona, fiera, o animal domestico no se quita de donde está, siempre quiere en alguna parte estar y nada mas hay. “Ruben regaña mucho a su hijo porque no quiere que nomás esté, quiere que trabaje” B.persona que está diario sin hacer nada.