I

Letter I: Displaying 2341 - 2360 of 3295
iːʃmɑlɑkɑtʃoɑː
Orthographic Variants: 
īxmalacachoā

to get dizzy, to make someone dizzy (see Karttunen)

iːʃmɑːlwiɑ

to look for the honor of another or have respect for them (see Molina)

iːʃmɑhmɑtiloɑ

to be scared from seeing big things, or because of seeing many people together, or to faint while looking at something very deep (see Molina)

iːʃmɑnɑ

to level the ground, or the like (see Molina)

iːʃmɑnkɑwiɑ
Orthographic Variants: 
ixmancauia

to tell someone their faults to their face (see Molina)

iːʃmɑnkɑtokɑ

to tell someone their faults to their face (see Molina)

iːʃmɑniliɑ

to tell someone their faults to their face (see Molina)

iːʃmɑnilistɬi

evenness, or flatness of something (see Molina)

iːʃmɑnki

something flat and even (see Molina)

iːʃmɑntiti
Orthographic Variants: 
īxmantiti

openly, clearly (see Karttunen)

a quiet, gentle river (see Molina)

iːʃmɑhpiltepiljekoɑ

to keep stabbing a finger in someone's face

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 222.

1. to know s.o. 2. to be relatives.
A. 1. nic. una persona sabe de su vida a alguien porque siempre se juntan. “Martina no conoce a su hermano porque nunca lo vé. 2. timo. una persona tiene igual su cara. “Martín y yo nos conocemos porque su papá es su hermano mi papá”. B. 1. lo conosco. 2. se parecen de la cara.
iːʃmɑtiloɑː

to scrub the face of another or blindfold someone (see Molina and Karttunen)

iːʃmɑːtɬɑktik
Orthographic Variants: 
īxmātlactic

brave, gallant (see Karttunen)

Great Tinamou, a bird (see Hunn, attestations)

Orthographic Variants: 
yxmatlatzinco

one of the boundaries of the Nonohualca of Tollan (Tula)
Historia Tolteca-Chichimeca, 4v. Taken from the image of the folio published in Dana Leibsohn, Script and Glyph: Pre-Hispanic History, Colonial Bookmaking, and the Historia Tolteca-Chichimeca (Washington D.C.: Dumbarton Oaks, 2009), 65. Paleography and regularization of this toponym by Stephanie Wood.