I

Letter I: Displaying 2341 - 2360 of 3309
iːʃistɑːk
Orthographic Variants: 
īxiztāc

something whitish; the whites of one’s eyes (see Karttunen)

yellowness or paleness of a sick person's face (see Molina)

iːʃmɑːkɑːwɑ
Orthographic Variants: 
ixmacaua

to take the tumpline off the forehead of the human carrier (see Molina)

to know the location of what is being sought (see Molina)

to make something taste like something else (see Molina)

to make the sign of the cross on s.o.
# nimo. Una persona hace una cruz en su rostro cuando va a la iglesia. “ Todas las personas enseñan a sus hijos a persinarse cuando pasan cerca de la iglesia”.
iːʃmɑwistik
Orthographic Variants: 
īxmahuiztic

someone pleasant, agreeable (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
ixmauizio

honored face

(central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 10 -- The People, No. 14, Part 11, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 112.

iːʃmɑlɑkɑtʃiwi
Orthographic Variants: 
īxmalacachihui

to get dizzy, bewildered (see Karttunen)

iːʃmɑlɑkɑtʃoɑː
Orthographic Variants: 
īxmalacachoā

to get dizzy, to make someone dizzy (see Karttunen)

iːʃmɑːlwiɑ

to look for the honor of another or have respect for them (see Molina)

iːʃmɑhmɑtiloɑ

to flatter someone, or to rub their face(?) (see Molina)

to be scared from seeing big things, or because of seeing many people together, or to faint while looking at something very deep (see Molina)

iːʃmɑnɑ

to level the ground, or the like (see Molina)

iːʃmɑnkɑwiɑ
Orthographic Variants: 
ixmancauia

to tell someone their faults to their face (see Molina)

iːʃmɑnkɑtokɑ

to tell someone their faults to their face (see Molina)

iːʃmɑniliɑ

to tell someone their faults to their face (see Molina)

iːʃmɑnilistɬi

evenness, or flatness of something (see Molina)

iːʃmɑnki

something flat and even (see Molina)