to cut the upper portion of a plant with a machete (many times in order to clear a field or pasture).
A. Una persona hombre cortó un arbol nada mas en las puntas. “Yo corte zacate alla en la escuelanadamas en las puntas”.
B. Cortar algo solo en las puntas.
James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 221.
# nic. Una persona ledio de comer mucho a alguien y empezó a dolerle su estómago. “Le empache el hijo de maribel, ahora no sabe que va ha hacer porque tiene diarrea”.
to leak James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 221.
kind face (central Mexico, sixteenth century) Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 10 -- The People, No. 14, Part 11, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 112.