M

Letter M: Displaying 641 - 660 of 2874
to trim the branches of a tree after all.
to urinate after all.

an herb whose roots are used in a mixture for curing difficulties with urination

Martín de la Cruz, Libellus de medicinalibus indorum herbis; manuscrito azteca de 1552; segun traducción latina de Juan Badiano; versión española con estudios comentarios por diversos autores (Mexico: Fondo de Cultural Económica; Instituto Mexicano del Seguro Social, 1991), 51 [34 v.].

to be hungry after all.

something with arms or clinging vines (see Molina)

a person's name (attested as male)

Orthographic Variants: 
mamaza yntlaquayan

a place where horses eat; stalls, a manger (see Molina)

animals, deer, etc. (see Molina)

to crucify someone

mɑhmɑːsoːwɑ
Orthographic Variants: 
mamaçohua

to spread out both arms

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 224.

to be crucified or to have the arms extended

mɑmɑstɬi

a soft feather used in weaving and other projects

any kind of cord attached to s.t.
mɑːmelɑːwɑ
Orthographic Variants: 
māmelāhua

to extend one’s hand extiende (see Karttunen)

1. to massage s.o. with one’s hand. 2. to straighten out s.o.’s twisted hand.
# Nic/Nimo. Una persona le masaja a alguien con la mano, cuando se ha lastimado. “Abundio le endereza la mano a Delfino porque se cayó y le duele el hueso”.
for a person or an animals hand to go numb or tremble, and loose strength.
# Ni. Una persona, animal silvestre o animal domestico no puede mover su mano en un momento porque se entume o le duele. “Ayer yo, empezé en no poder mover mis manos en ratos, porque me caí en mi casa”.

to have painful gastrointestinal problems, a painful abdomen (see Molina)

to hit s.o. on the elbow.
to hit s.o. on the elbow.