P

Letter P: Displaying 561 - 580 of 1582
a thick soap made from sesame, wild onions and beans.
Orthographic Variants: 
bazquallo

Pátzcuaro, a settlement in Michoacán

pɑːtsiwi
Orthographic Variants: 
patziui

for something to get crushed, bruised, dented in, or for a swelling to subside (see Karttunen and Molina); also, for something to soften (see attestations)

pɑːtsiwilistɬi
Orthographic Variants: 
patziuiliztli
for thick clothing to make s.o. feel hot.
# Nech. Una ropa que está puesta o que esta siendo usada, una persona le hace sudar porque es muy gruesa. “Yo no me gusta que me tapen de noche porque me hace sudar la cobija”.
pɑːtsmiki

literally, "to squeeze to death," but conveys the meaning anguish, distress, or to oppress

Louise M. Burkhart, Holy Wednesday: A Nahua Drama from Early Colonial Mexico (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1996), 185.

for s.o. to be hot.
A. ni. Una persona baila mucho cuando trabaja o camina. “Tomás tiene mucho calor porque trabaja rapido”. B. Sudar mucho
pɑːtsoɑː

to press another, to undo or diminish what another person says or does (see Molina)

to squeeze s.t. for s.o. in order to extract its juice.
# Una persona exprime a otro su naranja o llerva porque quiere que salga su jugo. “Esa niña exprime el limón a su abuelo porque le gusta mucho tomarlo”.
pɑːtstik

something soft, juicy, wet, bruised, mature (see Molina and Karttunen)

pɑːtstoːkɑ
Orthographic Variants: 
pātztōca

to submerge, sink; to submerge something, to sink something (See Karttunen)

to make a visit.
A. nic. Una persona va a ver a alguien en su casa. “María lo visita su comadre porque esta enferma y no lo a visto”. B. Visitar a alguien.
to visit s.o.
A. nic. Una persona va a ver a alguien en su casa. “María lo visita su comadre porque esta enferma y no lo a visto”. B. Visitar a alguien.