T

Letter T: Displaying 2021 - 2040 of 13492
to put s.o.’s mouth up against s.t.
# nic. Una persona lo pone de cabeza a alguien o un animal domestico en algo. “Celia pone de cabeza a su hijo en una piedra porque le hizo enojar cuando le hablaba”.

to follow the edge

Robert Haskett and Stephanie Wood's notes from Nahuatl sessions with James Lockhart and subsequent research.

teːntomɑːwɑk
Orthographic Variants: 
tentomauac
1. for a person or animal to brush against the edge of s.t. 2. for a person to brush the edge of s.t. they have in their hand up against s.t.
See TĒMI.
A. personas sentadas o descansando en algun lado. “esos hombres nada mas estan sentadas y no estan trabajando.”
to push s.o. or an animal’s face into food or onto an object.
# nic. Una persona le acerca a alguien una cosa en la boca con la comida. “Lidia cuando le da a su hermano menor que coma fríjol guisado, siempre le pone en sus labios su plato porque no le gusta esa comida”.
teːntsɑkwɑ
Orthographic Variants: 
tēntzacua, tentzaqua

to be stifled, silenced; to force someone to be quiet, to imprison someone (see Karttunen)

1. to put the cap on s.t. 2. to cover oneʻs mouth.
# nic. Una persona le coloca la tapa de algo. “Yo tapo ese jarro que tiene comida porque tal vez se va a meter una cucaracha”.
for s.t.’s cap to be closed.
to put the cap on s.o.’s container.
# nic. Una persona le coloca la tapa de una cosa de otro. “María tapó la comida de su hijo para así no se va ir tirando cuando se lo va llevar a su cosa”.
to cut off and detain an animal that is about to flee.
# nic. Una persona le coloca la tapa de una cosa de otro. “María tapó la comida de su hijo para así no se va ir tirando cuando se lo va llevar a su cosa”.
i. s.t.’s cap or cover.
teːntsɑjɑːnɑ
teːntsikwewɑ
Orthographic Variants: 
tentzicueua
person whose voice is loud and high-pitched.
# Una persona se escucha fuerte cuando habla. “La esposa de Martín habla fuerte porque cuando le habla a su hijo se escucha lejos”.
food that is about to get sour.