James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 234.
a lord who gave his daughter, Huitzitl Xochitzin, to Acamapichtli to help him produce children when his wife could not; the resulting grandchild was Tlatolçacatzin (all according to Chimalpahin)
(central Mexico, seventeenth century) Codex Chimalpahin: Society and Politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Culhuacan, and Other Nahuatl Altepetl in Central Mexico; The Nahuatl and Spanish Annals and Accounts Collected and Recorded by don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), vol. 2, 82–83.
holy, divine (a prefix added to certain words in the Spanish colonial era to connect them with the Christian religion)
Susanne Klaus, Uprooted Christianity: The Preaching of the Christian Doctrine in Mexico, Based on Franciscan Sermons of the 16th Century Written in Nahuatl (Bonn: Bonner Amerikanistische Studien e. V. c/o Seminar für Völkerkunde, Universität Bonn, 1999), 141.
a place name; Teocalhueyacan was the Otomi part of a mixed Nahua-Otomi cabecera called Tlalnepantla; formerly Teocahueyacan was an "Otomi sujeto of Tacuba." It was "variously classified as an estancia, a barrio, a cabecera, a parte, and a pueblo."
Charles Gibson, The Aztecs Under Spanish Rule, 1964, 56.