T

Letter T: Displaying 5621 - 5640 of 13507
Orthographic Variants: 
tlachipaualoni

cleaner, or the tool used to clean something (see Molina)

Orthographic Variants: 
tlachipauatimani

to be calm and clear (weather) (see Molina)

for day to be breaking.
to dawn.
# De día, a amanecido. “yo me levante muy de día porque nos mas a veces dormíamos.”
for it to be dawning.
# Ya amaneció, ya es de día. “María ya levántate porque ya amaneció y no vas a alcanzar a ir a estudiar.”
tɬɑtʃipɑːwkɑːn
Orthographic Variants: 
tlachipāuhcān

a clearing, a cleared ground, a clean place (see Karttunen)

something purified or cleaned (see Molina)

tɬɑtʃipɑːwtɬi
Orthographic Variants: 
tlachipāuhtli

something purified, cleansed (see Karttunen)

tɬɑtʃipɑːwyɑːn
Orthographic Variants: 
tlachipāuhyān

clearing, cleared ground, clean place (see Karttunen)

tɬɑtʃipɑːwyoh
Orthographic Variants: 
tlachipāuhyoh

clean place (see Karttunen)

tɬɑtʃipiːn
Orthographic Variants: 
tlachipīn

drop of liquid (see Karttunen)

for water that is pooled in a high place to drip to the ground.
# Algún lado se estanca o se queda el agua y después empieza a caerse en el suelo poco a poco. “”
a drop of a drink that is poured on the ground before being consumed during a ceremony.
place inhabited by lots of ticks.
place full of ticks.

an agave beverage, pulque before it becomes fermented
(eighteenth century; used by a doctor who was not a native speaker but had studied classical Nahuatl)
Neville Stiles, Jeff Burnham, James Nauman, "Los concejos médicos del Dr. Bartolache sobre las pastillas de fierro: Un documento colonial en el náhuatl del siglo XVIII," Estudios de Cultural Náhuatl 19 (1989), 269–287, see p. 281.

for all the trees or plants someplace to be leaning over.
# Algún lado de la tierra o una cosa que no esta bien se inclina. “en mi milpa se inclina porque baja la tierra.”